Возвращение немого (Романова) - страница 173


Взмахнув руками, словно птица крыльями, хрупкая танцовщица порхнула вперед, изящным отчаянным прыжком преодолела разделявшее двоих расстояние и упала, подхваченная сильными руками, в объятия своего возлюбленного. Взвилось призрачное пламя, охватив два прижавшихся друг к другу силуэта, вслед за ним устремилась ввысь музыка, задрожала — и оборвалась пронзительным звоном лопнувшей струны за миг до того, как на сцену и зрительный зал упала тьма.

Несколько секунд среди зрителей царила тишина, а потом раздались одинокие аплодисменты. Первые хлопки казались неуместными, но их подхватили там и тут, и через минуту уже в зале бушевала овация. Крики «бесподобно!», «это чудо!» долетали до сцены. Некоторые девушки плакали.

Занавес, упавший во тьме, тихо раздвинулся. Одна за другой зажглись свечи вдоль рампы, и артисты вышли на поклон. Их встретили громом аплодисментов и дождём из цветов, шёлковых лент, и мелких украшений. Несколько перстеньков упали на сцену, подкатившись к ногам героя и героини, которые крепко держались за руки, словно не верили, что все их страдания уже позади. Ловко поймав один из цветков, исполнявший главную партию юноша вдел его в волосы своей партнёрши и под восторженные крики коснулся губами её щеки.

Пожилая леди, сидевшая в главной ложе, огороженной шёлковыми занавесями, обернулась к своему зятю:

— Ты хорошо сделал, Шандиар, что пригласил эту труппу к нам в столицу!

Лорд Шандиар Изумрудный, Наместник Изумрудного Острова, пожал плечами:

— Благодарить надо не меня, а великолепного лорда Глессиара, который согласился отпустить этих артистов к нам!

— И всё равно, ты был настойчив. И подарил нам великолепное зрелище! Оно этого достойно!

С этими словами знатная дама сняла с запястья браслет и протянула его пажу:

— Сбегай и передай от моего имени той девушке, солистке… Какая жалость, что она не благородного происхождения! Могла бы составить отличную пару для любого знатного юноши!

Мальчик уже отдернул полог, когда его остановила Наместница Ллиндарель:

— Погоди! Вы, мама, отметили грацию танцовщицы, но не заметили её партнёра. А между тем этот юноша просто великолепен! Не правда ли, Шандиар?

Наместник снова пожал плечами:

— Признаться, я равнодушен к мужчинам.

— А я — нет! — Наместница прищурила глаза, усмехаясь своим мыслям. — Этот актёр просто великолепен. На, вот, мальчик! Передай ему, — к браслету присоединился перстень с крупным алмазом.

Паж убежал, а леди Ллиндарель обернулась к мужу и улыбнулась, беря его за руку:

— Не вздумай ревновать! Он красив, изящно двигается и… полон тайны. А меня всегда привлекало всё таинственное! Этот танцор — загадка, которую интересно разгадать.