Возвращение немого (Романова) - страница 72

Насчет «подвергшейся насилию дочери» слов в пьесе не было, и актёры на сцене невольно оцепенели, а Янсор-Бедино весьма правдоподобно едва не упал на колени и упал бы, если бы не «стража», поддерживающая его под локти. Но барон Пяст довольно улыбнулся и кивнул из окна.

На сцене тем временем король-отец обнял весьма натурально задрожавшую дочь — приближался финал пьесы, и девушка волновалась на самом деле, а не изображая испуг — а Янсора-Бедино стража уволокла прочь, но не в фургон, а за него, уведя со сцены.

Там, закрытые от посторонних глаз публики, их уже ждали. Янсор — вместо Тайна и Лейра, игравших стражников в пьесе, сейчас вышли простые люди, и это люди увели артиста-эльфа прочь — с удивлением вытаращил глаза на пятерых человек и одного эльфа-полукровку. Три стражника с секирами и дубинками охраняли арестанта. Мужчина в одной рубашке и полотняных штанах, босой, со связанными руками и мешком на голове был смутно знаком. Даррен, игравший здесь две роли — палача, завязывавшего нужный узел на веревке и одного из тех, кого ловкий Бедино дурачил в начале пьесы, выглядел смущённо рядом с такими соседями.

— Быстро меняйтесь масками, — распорядился пятый человек.

Даррен послушно протянул ему капюшон «палача», стащил с плеч куртку. Ловко напятив всё это, человек рывком сдернул мешок с головы арестанта.

Забыв, как дышать, Янсор вытаращился на связанного Хоррена.

— Почему…

— Не твоё дело! Маску!

Артист протянул её человеку. Тот торопливо надел её на лицо осуждённого. При этом он прихватил прядь длинных волос Хоррена, и Янсора всего затрясло — открывшееся заострённое ухо явно выдавало нечеловеческое происхождение арестанта. Сразу получила объяснение его странная, невероятная меткость при стрельбе…

— Н-но… как? — взвыл бывший браконьер. Даррен с ним рядом выглядел таким несчастным, словно казнить должны были его родного сына.

— Мой отец вместе с остальными ушёл воевать с Империей Ма-Гри, — подал голос Хоррен. — И не вернулся. Многие не вернулись. Люди захватили наши земли — их некому было защищать. Разрушили мой дом. Я решил мстить.

На сцене уже били барабаны, и стража толкнула осуждённого к ступеням. Янсор отчаянно вцепился ему в рукав рубашки:

— Но почему вы не ушли на Архипелаг?

— Это — моя родина! А ты… — разбойник облил его из-под маски презрительным взглядом, — ты — человечий холоп! Ты думаешь, барон поступит с вами честно? Даже не надейся! Ты ещё вспомнишь лорда Виола Горелого, но будет поздно!

Вырвавшись из рук бывшего браконьера, он стал подниматься по ступеням.

Даррен повис на Янсоре, изо всех сил пытаясь удержать его на месте и оттащить подальше. Ему невольно помогла стража в оцеплении — люди расступились, чтобы пропустить на сцену — на эшафот — процессию и тут же снова сомкнули ряды.