Двенадцать ночей искушения (Данлоп) - страница 73

– Я всегда верил, что она согласится, – вмешался Калеб.

– Она согласилась, – сказал Мэтт и указал рукой на своих друзей. – Вы все видели, как она кивнула. Мне этого достаточно. У меня есть свидетели.

– Она любит тебя, – произнес Калеб.

Мэтт удивленно посмотрел на Ташу:

– Да? Разве она об этом сказала?

– Я не помню. – Она притворилась неуверенной.

– Ты не помнишь, любишь ли ты меня?

Она поддразнила Мэтта:

– Я не помню, чтобы говорила об этом. Но я скажу сейчас. Я люблю тебя, Мэтт. Я очень сильно тебя люблю.

Он схватил ее за руки.

– Хорошо, что ты уже собрала вещи. – Он направился к двери.

– Я возьму сумку и чемодан, – сказал Тиджей.

Таша рассмеялась, обняла Мэтта руками за шею и положила голову ему на плечо. Она возвращалась туда, где ей хотелось быть больше всего на свете.


Был канун Рождества. Таша шагнула назад, чтобы полюбоваться наряженной елкой.

Мэтт принес из кухни две кружки с горячим шоколадом. Он никогда не видел более удивительного зрелища: его любимая невеста превращала его жилище в идеальный дом.

– Мы наконец-то ее нарядили, – сказала она, поворачивая голову и улыбаясь Мэтту. – Ой, взбитые сливки.

– Для тебя только лучшее, – произнес он.

На Таше были черные брюки с заниженной талией, объемный фиолетовый свитер и серые вязаные носки. Ее волосы были затянуты в хвост, она выглядела потрясающе привлекательной.

Мэтт протянул ей кружку:

– Кофе фантастический.

– Спасибо. – Она сделала глоток.

– И ты тоже. – Он поцеловал ее сладкие губы.

– Но я без бального платья.

– Твоя одежда намного лучше любого бального платья.

– Это бальзам для моей души. – Она подошла к журнальному столику, а потом присела на диван.

Мэтт ждал этого момента:

– Посмотри на часы.

Она взглянула на настенные часы.

– Полночь.

– С Рождеством! – сказал Мэтт.

Она торжественно улыбнулась, глядя на него снизу вверх.

– С Рождеством!

Он поставил кружку на стол и подошел к елке.

– Это означает, что ты можешь открыть свой подарок.

Ее улыбка померкла.

– Мы не будем ждать до утра?

– Только один подарок, – произнес Мэтт, присел рядом с Ташей и протянул ей маленький мятно-зеленый атласный мешочек. На нем было золотое тиснение и золотая ленточка.

– Как красиво. – Она секунду восхищалась мешочком, потом улыбнулась, как маленький ребенок, и заглянула внутрь.

Его грудь сдавило от радости и предвкушения.

На ладонь Таши упало кольцо с крупным бриллиантом в окружении зеленых изумрудов, оттенок которых вторил цвету ее глаз.

– О, Мэтт. – Она посмотрела на него сверкающими глазами. – Это чудо.

Он взял кольцо с ее ладони.

– Это ты мое чудо. – Он взял ее за руку. – Таша Лоуэлл, я так люблю тебя. – Он надел кольцо ей на палец. – Я не могу дождаться нашей свадьбы.