Поймать ведьму (Каплуненко) - страница 177

Фу-у-у, ну и гадость!

Да-да, это был тот самый флакон — подарок от госпожи Камеи с Вольных островов. Он был подписан, но все же я много времени потратила, чтобы точно узнать, что именно делает зелье. Но оказалось, что этот подарок и правда очень ценен. Выпивший его ровно на одну ночь превращался в самое желанное существо для того, кто первым его увидит.

Вот. Все просто. Сейчас сюда войдет ДеШарк. И если я превращусь в… дальше моя фантазия буксовала. В общем, если я превращусь, то… И снова моя фантазия буксует, но явно ничего хорошего.

Но если вдруг случится чудо, и я останусь собой, отдам свое сердце в руки мужчине, сдавшись на волю победителю. Захочет, пусть женится. Нет? Значит нет. Ни слова укора, ни жеста ревности.

Пан или пропал.

Я повернулась лицом к окну, отсчитывая мгновения. Ну, где же ты?

Скрипнула дверь.

Кожу на затылке словно обожгло морозными иголками. От вошедшего мужчины дохнуло силой и вожделением. Я смотрела на то, как размываются мои черты в отражении оконного стекла, от расползающегося во все стороны инея.

Э-э, как-то не такого эффекта я ожидала.

Медленно обернулась к замершему в проходе мужчине. ДеШарк смотрел на меня расширенными глазами, тяжелое дыхание со свистом вырывалось из его груди.

— Маир, что ты с собой сделала? — Казалось, каждое произнесенное слова для лорда весит не менėе тонны.

Но услышав свое имя, я позабыла обо всем. Вот оно, то подтверждение, ради которого все это и затевалось. Так есть ли нужда говорить что-то еще?

Дрожащими пальцами я ухватилась за кончик пояска халата и дернула его. С тихим шуршанием ткань упала к моим ногам. Сердце набатом билось в груди, кровь шумела в ушах. Я стояла нагая перед так и не шелохнувшимся мужчиной, ощущая, как от разлитой в комнате силы мерзнут ступни.

— Аларик? — тихо-тихо позвала мужчину по имени, боясь спугнуть миг.

Но он, тяжело тряхнув головой, словно пытаясь сбросить наваждение, шагнул назад.

— Нет. Не знаю, что ты сделала и зачем, но если войду сейчас, наврежу тебе. — С трудом отвернулся, словно двигался наперекор сильному течению и медленно побрел прочь. — Глупая женщина, — пробурчал себе под нос, покачиваясь. — Лучше бы массаж мне сделала.

Засыпала я одна, в холодной кровати под звук капель дождя в окно. Счастливая-счастливая!

Глава 9

ВЕДЬМА

ДеШарк забрал меня после урока с ученицами. Шагнув в изнанку, мы пробыли там достаточно долго, у меня даже закружилась голова как от кислородного голодания. Далеко однако.

— Где мы? — проморгавшись от ярких лучей солнца, неожиданно сменивших тьму перехода, спросила я.