Она заметила, как его глаза закрылись, а голова откинулась назад на бетон.
— Ты в порядке?
— Нормально, — он был бледен, потерял много крови, и они начали серьёзно замерзать. Пот, который проступил на них во время схватки с питбульной лягушкой, испарился, что понизило температуру их тел ещё сильнее. Дождь усилился, а тёмные облака кружили всё ниже и ниже. Холодные серые лужи теперь покрывали всё пространство вокруг них.
— Нам нужно забраться в укрытие, — сказала Гвен.
— Я не могу двигаться, — сказал ей Йанто. Его голос был очень слабым. — Слишком больно.
Гвен выругалась и огляделась. Вокруг всё равно не было укрытия. Церковь была теперь всего лишь грудой камней. Они сидели у стены, скрывавшей их от ветра, но в остальном они были полностью открыты.
Йанто начал дрожать, так что Гвен сняла свою кожаную куртку и обернула её вокруг него. Йанто взял её за руку, его кожа была жутко холодной. Гвен сжала его руку, и его глаза слегка приоткрылись. Они выглядели красными и воспалёнными. Йанто начал что-то говорить, И Гвен пришлось наклониться ближе, чтобы услышать.
— Он ведь вернётся, правда?
— Конечно, вернётся.
Йанто продолжал смотреть на неё.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что, — тихо сказала Гвен, — он капитан Джек.
После этого они лежали в тишине, а дождевая вода просачивалась через их одежду, молнии сверкали повсюду. Они лежали, обнимая друг друга, как испуганные дети во время шторма.
Глава пятьдесят четвёртая
Джек и Керко врезались в медицинскую каталку, отправив её лететь через всю комнату для вскрытий. Пойманные в смертельные захваты друг друга, они уворачивались и извивались, борясь хоть за малейшее преимущество. Медицинское оборудование стучало об пол, когда они швыряли друг друга из стороны в сторону в круглой комнате, как гладиаторы в яме для борьбы.
На долю секунды Керко потерял устойчивость, и Джек воспользовался его же движением, чтобы отбросить противника в другой конец комнаты. Инопланетянин врезался в стеклянный шкаф, разбив его, а инструменты для вскрытия разлетелись во все стороны. Быстрый, как вспышка, Керко схватил скальпель и яростно замахнулся. Кулак Джека сильно врезался в диафрагму Блоуфиш, на что тот ответил, всадив скальпель глубоко в плечо сопернику.
Джек взревел, подавшись назад, а Керко начал карабкаться вверх по ступеням ближе к выходу. Из головы и рта у него обильно шла кровь, и хотя Джек был не в лучшем состоянии, он не собирался объявлять передышку.
Капитан выдернул скальпель из плеча и кинул его вслед Блоуфиш, но промахнулся, и лезвие, не нанеся вреда, пролетело мимо. Вскипев от злости, Джек бросился за Керко, взбегая по ступенькам и перепрыгивая чрез перила, отделяющие верхний уровень Хаба от нижнего. Капитан потянулся вперёд, удачно схватил Керко за лодыжку и потянул. Блоуфиш упал, и Джек оказался верхом на нём.