Дар Гробовщика (Баксендейл) - страница 54

Рей яростно вытерла глаза и втянула носом воздух.

— Ты, должно быть, думаешь, что я такая дура.

— Нет, не думаю. Если ты хочешь, мы вернёмся и ещё раз посмотрим.

Она моргнула.

— Ты серьёзно?

— По-правде? Нет, — Винни тяжело вздохнул, — я не был так напуган с того момента, как мистер Дэниэлс поймал меня ошивающимся возле раздевалки женской команды по хоккею в 9 классе. Но… Если тебе станет от этого лучше, мы вернёмся.

— Правда?

— Правда, — он взял её за руку. — Давай, пошли. Теперь мы знаем, чего ожидать.

Рей встала и пристально посмотрела на него. Глаза Винни были такими светлыми и искренними. Она не могла представить, что он может соврать кому-то.

— Винни…

Он поднял брови в своей смешной манере.

— Я просто хотела. Чтобы ты знал…

Брови поднялись ещё выше.

— Я… мне… Я очень рада, что ты здесь со мной.

— Это хорошо. Потому что я очень рад, что я здесь с тобой.

Повисла пауза, казалось, никто из них не знал, что ещё сказать.

— Пошли, — в итоге сказал Винни. Всё ещё держа Рей за руку, он повёл её обратно к Чёрному Дому.

Глава двадцать шестая

— Гарольда? — спросил Йанто.

Джек помог упавшему мужчине принять сидячее положение, но было очевидно, что ему уже ничем не помочь. Свежая зелёная кровь лилась изо рта. Джек достал чистый белый носовой платок и прижал к пузырящейся ране на груди, но материал быстро промок насквозь.

— Мне жаль, — шептал Джек, — мне так жаль. Я не знал…

Гарольд облизал губы, но смог выдавить только слабый хрип.

— Я думал, что ты наёмник, — настаивал Джек, — мы ожидали появления убийцы.

Гарольд проглотил накопившуюся кровь и снова попытался заговорить.

— Пришёл… сюда… чтобы помочь…

Джек сильнее прижал его к себе.

— Ты сказал мне, что кто-то должен прийти — киллер.

— Но это же не я, идиот, — глаза Гарольда с вертикальными зрачками засверкали и он прищурился, после чего они стали похожи на янтарные щелки.

— Проверь сенсоры безопасности Хаба, — Джек проинструктировал Йанто, — мы всё ещё в режиме красной тревоги. Если Гарольд смог телепортироваться внутрь, то и другие смогут. Они могли уже прокрасться, следуя за его сигналом перемещения.

Йанто кивнул и удалился. Джек повернулся обратно к Гарольду, который очень быстро увядал. Его глаза уже почти совсем закрылись, а дыхание стало нерегулярным и пугающе тихим. Капитан чувствовал, как холодная зелёная кровь инопланетянина просачивается через его рубашку.

— Нет… шансов… выжить… — прошептал Гарольд.

— Ты будешь в порядке, — настаивал Джек, — мы вылечим тебя…

— Дар… Гробо… вщика… — голос Гарольда уже был не больше, чем просто выдохами — возможно, его последними.