Я во второй раз наградила его неодобрительным взглядом.
— Мири? — позвал Чарльз. — Ты всё ещё там? Мириам?
— Я здесь, дядя Чарльз, — рыкнула я.
К тому времени мы бежали по Двадцатой. Я вновь слышала вдалеке сирены, и не только с перекрытых улиц, которые мы только что оставили позади. Ближе рядом и впереди нас я слышала, как наши видящие пересвистываются и обмениваются жестами рук, отличавшимися от тех, которые обычно использовала человеческая команда Блэка.
Сосредоточившись на телефонной линии в своём ухе, я снова нахмурилась.
— Чего ты хочешь, дядя Чарльз?
— Я сказал тебе, чего я хочу. Не вмешивайтесь в эту стычку, Мириам. Это не только опасно, но и к тому же вы мешаете вещам, которых вы не понимаете…
— Нет, — стиснув зубы, я покачала головой и заговорила холодно. — Нет, дядя Чарльз. Тебе нужно отозвать Солоника. Более того, тебе нужно убрать его нахер из моего города. Немедленно. И своих засранцев Пуристов можешь забрать вместе с ним.
Джем возле меня фыркнул.
Проигнорировав его вместе с другими ушами и светами, которые теперь прислушивались ко мне, я вместо этого адресовала эту злость брату моего отца.
— Какого черта ты вообще делаешь здесь? — спросила я. — Знаю, мне уже не стоит удивляться никаким твоим поступкам, но это слишком даже для тебя…
— Ты знала, что это придёт к тебе на порог, Мириам, — перебил Чарльз резким и откровенно раздражённым голосом. — Ты никак не могла пребывать в неведении. Эти волнения теперь распространяются по всей стране. Вампиров вытащили из тени. Ты знала, что люди не лучшим образом отреагируют на обнаружение чужеродной паразитирующей расы, которая кормилась от них с незапамятных времён…
— Да ну тебя нахер, — рявкнула я. — Как будто это не ты создаёшь девяносто девять процентов этих «повсеместных волнений». Ты за какую дуру меня держишь?
— Всё началось именно так, да, — заявил он совершенно не виноватым тоном. — Я ничего не скрываю, Мириам. Я говорил тебе, что сделаю это. Я говорил тебе, что вампиров разоблачат и вытащат из их кровавых гнёздышек. Я говорил тебе, что буду поначалу направлять это разоблачение, хотя бы чтобы не допустить гибели наших людей. Не притворяйся, будто тебя это удивляет…
— Меня ничего из этого не удивляет…
— Так ИДИ ДОМОЙ, Мириам, — рявкнул Чарльз. — Я дал тебе и твоему мужу все шансы быть частью этого. Вы отказались. Вы не можете получить два горошка на ложку…
— Сенсационные новости, Счастливчик… мы на тебя не работаем. Ты не можешь решать, как и когда мы в это вмешиваемся. Это одно из маленьких преимуществ того, что мы послали тебя нахер с твоими так называемыми «предложениями работы»…