Неразгаданное искушение (Орвиг) - страница 28

– Ты меня пугаешь до чертиков, потому что мне не должно нравиться танцевать с тобой. Я не должен флиртовать с тобой. У меня не должно быть желания поцеловать тебя. Я ничего не должен чувствовать, когда наши пальцы соприкасаются, так же как и ты.

– Для американского рейнджера ты немного старомоден.

Майк усмехнулся:

– Такое в моей жизни впервые, чтобы меня назвали старомодным. Ты подстрекаешь меня к тому, чтобы я исправил это упущение.

Обняв ее за талию, он в танце вывел ее на патио, где было темно и прохладно.

– А теперь испытай, какой я старомодный, дорогая.

Майк прижал Вивиан к себе и поцеловал. Он знал, что не должен этого делать, но им владело какое-то необузданное веселье. А когда поцелуй из шутки превратился в нечто более глубокое, он попытался разобраться в своих ощущениях. Ему казалось, будто золотая цепь тянет его вниз, в бушующий океан желания. У него давно не было женщины, а такой женщины у него вообще не было в жизни – восхитительной, соблазнительной, сладострастной, окутанной чарующим ароматом, с мягкой кожей и шелковистыми волосами.

И запрещенной для него.

Однако Майк не мог остановиться. Он целовал Вивиан, и за этот поцелуй можно было умереть. Поцелуй обжигал и заставлял желать большего. Вивиан заманила и соблазнила его, а он поддался, и теперь ему придется заплатить за то, что он принял вызов.

Майк отстранился и увидел серьезный взгляд Вивиан.

– Звони Бену и Генри, чтобы забирали нас отсюда, – прошептала она.

Майк не спросил, почему они должны уехать, взял телефон и быстро набрал сообщение. Вивиан забрала свою сумочку со стола и поспешила прочь из зала.

Только когда они оказались в ротонде, Вивиан объяснила свое внезапное поведение:

– Когда мы… целовались, я увидела Клинта около двери на террасу. Он смотрел на тебя, и меня испугало выражение на его лице. Он побагровел, он был в ярости.

Майк облегченно вздохнул.

– Успокойся. Мы уедем, но Клинт не захочет каким-нибудь безумным поступком портить себе жизнь. Ему есть что терять. Кроме того, его злость направлена на меня, а не на тебя. Я разберусь с Клинтом. Так же как Генри и Бен. Не беспокойся. – Он обнял ее за талию и прижал к себе. – Мы добились того, чего ты хотела. Мы убедили Клинта, что в твоей жизни есть мужчина. Думаю, тебе это удалось. Так что улыбнись, Вивиан.

– Если ты просишь. – Но она не улыбнулась. – Я напишу Эшлин, что мы уезжаем, чтобы они нас не искали.

Через минуту она получила ответ.

– Эшлин и Дэн идут к главному входу. Они тоже собираются домой.

По пути Майк посмотрел на Вивиан, и она, внимательно глядя на него, спросила: