— Нет.
Хит поднял взгляд.
— То есть, вы хотите сказать, что она настолько умна, чтобы стереть отпечатки, но настолько глупа, чтобы спрятать орудие убийства в обувной коробке? Серьёзно?
Нортон пожал плечами.
— На мой взгляд, преступники редко поступают логично. Может она хотела им опять воспользоваться или наслаждается видом крови. Я не знаю и мне всё равно.
Хит покачал головой.
— Этого недостаточно.
— На самом деле, достаточно. — Нортон постучал пальцами по своему животу. — Но у меня есть ещё кое-что. Знаете что, мисс Ремингтон? У меня есть свидетель, который видел вас в мотеле в день убийства. Парень на стойке регистрации не спал, когда вы пробрались внутрь прямо перед смертью Джули. — Он встал из-за стола. — Пора идти на опознание, леди.
Райкер едва сдержался, закончив разговор с Хитом.
— Насколько всё плохо? — спросил Денвер, сидя на противоположной стороне стола.
— Очень. Кто-то подкинул оружие убийства Заре в дом, и её только что опознал парень с ресепшена отеля. Сейчас Хит вносит залог, и они приедут в течение часа. Возможно, нам придётся сбежать раньше, чем планировалось. — Райкер провёл рукой по волосам. — Не могу в это поверить.
— Грег побежит в обратном направлении. — Денвер почесал подбородок.
— Чёрт. — Райкер посмотрел на потолок. — Нет, не побежит, скорее, попытается проникнуть в полицейский участок и украсть все улики против неё. Или похитит Зару и увезёт в безопасное место. Парень к ней привязался. — Сейчас Ба пекла печенье, чтобы Грег побыл рядом и поел. У Райкера завибрировал телефон. Бросив взгляд на монитор, он нахмурился. Что теперь? Чёрт, у него не было времени болтать с адвокатами. — Привет, Брок. У меня нет новостей по делу Джея Пэнтли. — За исключением ареста Зары, чёрт.
— Я в офисе и, думаю, у меня есть зацепка. Зару подставляют. Можешь заскочить? — спросил Брок.
Райкер выпрямился.
— Какая зацепка? Ты слышал о Заре?
— Да, частично, поэтому и звоню. У меня есть информация, и мне нужна помощь с её проверкой. Всё очень странно, и, ну… — Брок пролистал бумаги. — Всё очень приблизительно, и, может, я просто стараюсь помочь Заре. Не уверен.
Райкер встал.
— Буду через несколько минут. — Он сходил с ума, сидя и ожидая Зару и прояснения погоды, так что может разобраться. Райкер отключился. — Я поеду в офис адвокатов, — бросил он Денверу. Они ещё не забрали вещи Зары из офиса, и он сделает это для неё. На одну заботу меньше. — Позвони, когда Хит и Зара вернутся.
— Ага.
— Проверишь Ба и Грега? — спросил Райкер.
— Ага. — Денвер потёр покрасневшие глаза и встал, после чего вышел из кабинета. Райкер с беспокойством смотрел ему вслед. Денвер не в порядке с момента их переезда, вероятно, лучше заставить его вернуться на Аляску и столкнуться с прошлым. Об этом он подумает в другой раз. Райкер спустился в гараж, завёл машину и выехал на заснеженные, но пустые улицы. Он проехал несколько перекрёстков, прежде чем добрался до офиса. Припарковавшись, он прошёл, сопротивляясь ветру и снегу, к зданию и вошёл внутрь, сбивая с ботинок снег. Миссис Томпсон ему улыбнулась.