Расплата за незабываемую ночь (Кэнтрелл) - страница 46

– Миссис Харрис, мне очень нравится ход ваших мыслей. – Хендрикс быстро схватил ее за руку и вывел из зала.

Роз не переживала, что кто-то заметит их отсутствие. Они вернутся через пару минут. В крайнем случае, через десять. Хотя, может быть, одного раза окажется недостаточно. Кто знает, может, секс после брака намного лучше, чем случайные связи? Роз не терпелось проверить.

Затаив дыхание, она последовала за Хендриксом, не обращая внимания на людей, которые окликали их, пока они рыскали в поисках туалета. Удача улыбнулась им, и рядом с кухней они обнаружили небольшую кладовку, где хранились скатерти и посуда. Кто-то из обслуживающего персонала увидел, как они кружили среди подсобных помещений, куда гости обычно не заходили, но сделал вид, что ничего не заметил.

Они проскользнули внутрь кладовки и закрыли за собой дверь. В помещении царил полумрак. Возможно, тут можно было включить свет, но Роз не успела найти выключатель, потому что Хендрикс прижал ее к двери и жадно набросился на ее губы.

У нее подкосились ноги, когда его стремительный натиск расплавил ее тело. И Роз рухнула бы на пол, если бы Хендрикс не вставил бедро между ее ног. Она застонала, когда его жаркий и настойчивый язык проник в ее рот и переплелся с ее языком. Хендрикс прижался к ней еще больше и буквально вдавил ее в себя.

На них было слишком много одежды. Роз принялась лихорадочно расстегивать пуговицы его смокинга. Жаль, что она просто не могла оторвать их, но им с Хендриксом нужно было еще раз появиться на публике. Времени было в обрез, поэтому она бросила эту затею и потянула за его заправленную в брюки рубашку, чтобы запустить под нее руки.

О да, она хорошо помнила это жаркое мускулистое тело. Хендрикс прижался к ней еще крепче и начал задирать ее юбки, собирая их у нее на талии. Роз тут же пожалела, что не заставила его стянуть с нее платье, потому что ей хотелось ощутить его руки повсюду на своем теле. Но она забыла об этом, как только его пальцы скользнули под ее белые кружевные стринги.

– Я рассмотрю их позже. Они кажутся мне очень сексуальными.

– Они мешают, – возразила Роз и ахнула, когда он рывком стянул их с нее, и они упали к ее щиколоткам. Она отбросила их в сторону, сгорая от желания ощутить руку Хендрикса там, где он только что ласкал ее. – Прикоснись ко мне. Быстрее.

Она жаждала, чтобы он поскорее овладел ею, а не обсуждал ее нижнее белье. Это был секс в его самой грубой форме, но она уже знала, что он доставит удовольствие им обоим.

– Миссис Харрис, к чему такая спешка?

– Кроме того, что нас ждет пара сотен гостей? – Она изогнулась, когда Хендрикс запустил руку под ее тугой корсет и добрался до ее груди. Ее сердцевину обдало жаром, когда он коснулся ее набухших сосков.