– Думаю, на мне оно будет смотреться лучше, – с иронией заметила она. – Ты решил вызвать у меня восторг по поводу предстоящего появления на публике?
– Возможно, – очаровательно улыбнулся Хендрикс. – У меня получилось?
– Ну, если только это платье подойдет к моим туфлям. – Она протянула руку, чтобы взять платье. – Я примерю его. Но я надену его только потому, что его выбрал ты.
Роз облачилась в струящееся волной шелковое платье с открытым плечом длиной до самого пола. Оно идеально облегало ее фигуру, а разрез был достаточно высоким, чтобы приковывать к себе взгляды. И Роз понадеялась, что Хендрикс обязательно воспользуется случаем и запустит туда руку во время ужина.
– Выглядишь потрясающе, – с гордостью посмотрел на нее Хендрикс.
– А у тебя великолепный вкус, – ответила Роз, польщенная его комплиментом.
Сев в лимузин, она занервничала и всю дорогу молчала.
– Не волнуйся, – шепнул ей Хендрикс, когда они вышли из машины. – Я буду держать тебя за руку.
– А как же иначе. Мы ведь женаты и должны делать так, чтобы люди не забывали об этом.
– Я держу тебя за руку еще и потому, что мне так хочется.
Роз стало вдруг очень тепло на сердце. Но всего минуты на две. Потому что среди гостей она заметила своего отца.
– Интересно, тут есть какая-нибудь кладовка, – прошептала она на ухо Хендриксу.
Они могли бы уединиться на какое-то время, и она бы сняла напряжение и расслабилась перед тем, как столкнуться с осуждающими взглядами и комментариями со стороны окружающих.
– Может быть, мы поищем ее позже, – ответил он и обнял ее за талию очень благопристойным образом.
– А может, все-таки сейчас, – не сдавалась она.
– Роз, послушай, – вдруг сказал Хендрикс, отводя ее чуть в сторонку, подальше от любопытных ушей. – Почему мы всегда должны заниматься сексом на публике?
Она застыла и бросила на него потрясенный взгляд:
– Наверное, я делаю все неправильно, раз ты задал такой вопрос.
– Я серьезно. – Хендрикс взял ее руку и, притянув к своим губам, нежно поцеловал. – Роз, никто и никогда не сводил меня с ума, как это делаешь ты. Но я не могу понять, почему ты пытаешься соблазнить меня посреди благотворительного вечера, который организовала моя мать.
Роз виновато потупилась.
– Как я понимаю, азарт прошел.
– Роз, ты меня слышишь? – закатил глаза Хендрикс. – Речь идет не о том, как сильно я хочу тебя. Я пытаюсь понять, откуда у тебя это желание навредить себе, занимаясь сексом на публике. Ведь мы женились в первую очередь из-за него.
Значит, он возлагал всю вину на нее?
– Хендрикс, в том джакузи было два человека.