Сделка (Шеллина) - страница 109

Я кивнул и, подняв сумки, которые мы умудрились не потерять в наших невольных мотаниях, притянул к себе Гвен и сунул ей в руки пергамент.

Когда она надорвала кончик, я увидел, как Ирвин носится по комнате и собирает вещи.

Граница с эльфами встретила нас привычным коридором и пропускным пунктом, на котором нас встретил знакомый эльф. Я не боялся за письма — это были всего лишь копии, и при проверке они могли быть приняты за дамский роман. Очереди не было, но начальник смены был явно чем-то сильно озадачен, потому что встретил нас стандартным приветствием, при этом быстро просматривая какие-то бумаги.

— Старший страж смены этого цикла Нэриэль Нодар приветствует путников. Представьтесь и сообщите цель прибытия в земли Эл… — тут он поднял глаза. Я вымученно улыбнулся, Гвен захихикала, а Нэриэль очень некрасиво приоткрыл рот.

Глава 18

Нэриэль Нодар.


Я смотрел на стоящего передо мной герцога и никак не мог сообразить, каким образом тот снова оказался возле границы. Сообщений о том, что он со своей спутницей пересекал границу в обратном направлении, не поступало.

Наблюдатели, которых послал мой друг, доложили, что герцог связался с компанией наемников, принял заказ от представителя дома Норене и уехал к побережью. Организовывать слежку не стали, чтобы не обозначить интереса к группе, тем более, что деться им было некуда. Дорога, по которой уехал герцог, заканчивалась на побережье Великого океана, там находилась нейтральная территория, на которой наемники могли творить все, что им только заблагорассудится.

И вот не прошло и двух недель, как Фарли снова пересекал границу. Но он не мог здесь очутиться, если только не воспользовался свитком перемещения. Возможно, он им воспользовался, но тогда зачем он снова идет в Элронд, когда по расчетам всех аналитиков, герцог должен сейчас быть, если не в Кситионе, то на полпути к столице?

В королевстве людей творится что-то странное, и мальчишка должен попытаться как-то разобраться в этой ситуации, а он вместо этого устроил себе развлечение, смысл которого ускользает от меня.

С трудом взяв себя в руки, я натянул на лицо дежурную улыбку.

— Артур Свинг, если не ошибаюсь?

— Нет, не ошибаетесь, — герцог скинул сумки и отдал моему помощнику для досмотра.

— Что привело вас на земли Элронда снова?

— Неоконченные дела.

Проверяющий протянул мне свиток с протоколом осмотра.

— С вас один империал ровно.

Герцог протянул мне монету, подхватил сумки и, кивнув своей спутнице, прошел к выходу.

Я задумчиво смотрел ему вслед. Тряхнув головой, я попросил пока никого не впускать и вынул очередного вестника.