Сделка (Шеллина) - страница 123

Нашарив рукой стоящий справа от меня ящик с факелами и зажигательными палочками, я вытащил по одному и то и другое. Зажечь факел было делом нескольких секунд.

Блики огня заплясали на стенах подземного перехода, ведущего прямо во дворец, точнее в крыло, занимаемое королевской семьей. Когда-то давно отец специально провел меня по нему. Затем меня вывезли в город с завязанными глазами, и заставили найти этот ход, чтобы я по нему вернулся к ожидавшему меня на той стороне отцу.

Я не знал, устраивали ли такое же обучение Бэртхому, поэтому шел вперед очень осторожно, постоянно прислушиваясь к тому, что происходит вокруг.

Перед выходом я остановился, затушив факел в стоящем слева ящике с песком, и на ощупь засунул его в такой же ящик, как и тот, из которого я его взял.

Постояв немного перед стеной, я пытался услышать, что происходит на той стороне. В отличие от проходов, пронизывающих сам дворец, здесь не было «глазка», поэтому я должен буду действовать на свой страх и риск.

Мне повезло. Когда я выскользнул в альков, укрывающий вход в туннель, в коридоре никого не было. И это было странно. А где, собственно, охрана? Бэрт слишком легкомысленно относится к собственной жизни. Или он абсолютно точно уверен, что убил меня, поэтому ему нечего опасаться? Династия не менялась с момента Империи. Это как-то было связано с магией, охраняющей ее. Вроде, никто не мог надеть корону, кроме наследника, в котором течет кровь королей Кситиона. Если у короля не было прямых наследников, а иногда случалось и так, то маги устраивали поиск крови. В один прекрасный момент им это надоело, они плюнули и создали гобелен Рода, на котором появлялись все носители крови с момента рождения. Это было удобно и исключало любые ошибки. Именно поэтому я не волновался насчет своих прав на корону. Если Бэрта не будет, то одеть ее, кроме меня, будет просто некому. Я проверял, на момент смерти отца мы с братом были единственными живыми носителями крови королей.

Еще раз оглядевшись, я нырнул в следующий потайной ход, вход в который располагался в алькове напротив того, из которого я только что вышел.

Пройдя небольшое расстояние, я остановился перед входом, ведущим в апартаменты Бэрта.

Вот здесь был глазок, к которому я приник. Смотровое отверстие было расположено таким образом, что гостиная была видна полностью. Практически сразу я увидел Бэрта, который лениво развалился на диване и наблюдал, как хорошенькая служанка расставляет на столе тарелки с различными деликатесами.

Девушка была зажата и постоянно вздрагивала. Внезапно Бэрт поднялся и подошел к девчонке. Я поморщился. Наблюдать за любовными игрищами братца у меня не было никакого желания. Я уже хотел отойти от глазка и подождать, как вдруг меня привлекло поведение девушки. Обычно служанкам льстит такое внимание со стороны членов королевской семьи, которое они очень редко обращают на прислугу, воспринимая ее как мебель.