"О" - значит опустошенный (Графтон) - страница 278

Я сидела за своим столом в маленьком бунгало, когда услышала, как кто-то открыл и закрыл входную дверь.

Появилась Анна. Был октябрь, и она была одета в маечку и короткие шорты.

- Можно с тобой поговорить?

Я не видела ее несколько дней, но Генри сказал, что она нашла работу в салоне красоты на нижней Стейт стрит, что позволяло ей ходить на работу пешком. Она до сих пор жила в его доме, но раз он не протестовал, я не вмешивалась.

- Конечно, - ответила я. - Садись. Слышала, что ты нашла работу. Как идут дела?

Она села на краешек кресла для посетителей.

- С работой все нормально. По-прежнему минимальная зарплата, но мне нравится это место.

- Хорошо. Что я могу для тебя сделать?

- Ну, господи, прямо сразу к делу.

- Извини. Я не знала, что ты зашла просто поболтать.

- Мне кажется, я сделала ошибку.

Это было интересно. Клянусь, если бы у нее был в руках носовой платок, она бы его крутила.

Ее большие голубые глаза на меня не действовали. Я ждала.

- Я разговаривала с доктором Ридом. Генри одолжил мне машину, и я поехала в университет.

- Это было в четверг на прошлой неделе?

- Ну да, но я тебя не видела с тех пор, а то рассказала бы раньше.

- Я тебя ни в чем не обвиняю.

- Когда я сказала доктору Риду, что я дочь Терренса Дэйса, он удивился, зачем я пришла, потому что он все уже рассказал тебе, в тот же день. Он рассердился и сказал, что не может понять, почему ты просто не передала информацию.

- И что ты ответила?

- Я так нервничала, что не помню, но не в этом дело. Я думала, он знает, что ты делаешь...

- Делаю что?

- Твоя работа. Он не знал, что ты — частный детектив.

- Каким образом об этом зашла речь?

- Я просто поддерживала разговор. Я сказала, что остановилась у твоего домохозяина, которому принадлежит студия, где ты живешь, в том же дворе. Я сказала, что это удобно для вас обоих, потому что ты иногда бываешь в разъездах. Доктор Рид спросил, занимаешься ли ты торговлей, и я упомянула, чем ты зарабатываешь на жизнь. Он огорчился, что ты ему об этом не сказала. Он сказал, что ты вела себя так, будто хочешь поговорить о своем родственнике.

- Это так и было. Я не была там в профессиональном качестве.

- Но ты задавала все эти вопросы насчет программы.

- Он сам вызвался. Я даже не знала достаточно, чтобы спрашивать.

- Это не то, что он запомнил.

Я быстро обдумала ситуацию.

- Я не вижу в этом никакого вреда. Я бы предпочла, чтобы ты не распространялась о моей личной жизни, но сейчас уже поздно об этом переживать.

- Я немножко соврала и сказала, что ты передала мне информацию, но на самом деле я хотела спросить у него о другом. Я сказала, что Итон беспокоился, что папины лекарства могли повлиять на его психику. Доктор Рид вышел из себя. Этот парень сам просто псих. Он хотел знать, почему вдруг все так заинтересовались. Он сказал, что мой отец не страдал деменцией или другими психическими отклонениями. Он принимал плацебо, и оно не могло так подействовать.