"О" - значит опустошенный (Графтон) - страница 94

- Я не говорил, что мне неинтересно, - пробормотал он.

- Ты говорил довольно рассержено, если хочешь мое мнение.

- Извините. Я весь испереживался, пока ждал вашего звонка. Это все, что я пытался сказать.

- Если хочешь, могу тебе прислать отчет по почте, и никакого дальнейшего беспокойства.

Будет более поучительным, если я расскажу обо всем лично, но это твой выбор.

- Что значит «поучительным»?

- Есть реальность и есть факты. Имеется разница, которую я буду рад объяснить. Должен отметить, что ты мог бы позвонить мне в любой момент за эти две недели, и я сказал бы то же самое. Информация была у меня в руках. Дополнительное время заняло подтверждение, которое предоставил мой коллега из другого штата, исключительно из уважения ко мне.

Хочешь взглянуть на это или нет?

- Конечно. Извините, если я вышел за рамки. Мэри Ли вернулась домой очень нервная, я такой ее не видел. Я пытался с ней поговорить, но она меня оборвала. Я понятия не имею, что происходит.

- Хорошие новости в том, что я сейчас могу заполнить некоторые пропуски. Не могу сказать, что мой отчет окончательный, но это начало. Я могу заехать попозже сегодня днем.

- Не получится. Она приходит из лаборатории рано и практически баррикадируется в спальне, чтобы сделать телефонные звонки. Вы должны быть здесь до трех и не можете оставаться надолго.

- Может будет лучше, если мы займемся нашим делом в другом месте. Почему бы мне не заехать за тобой, и мы поедем куда-нибудь.

- Что если она придет домой, а меня нет?

- Оставь ей записку. Напиши, что пьешь кофе с другом и не уточняй, какого пола. По-моему, ты только выиграешь, создав вокруг себя амосферу таинственности. Она несомненно воспринимает тебя как должное, и это тебе не помогает.


* * *

Пит подобрал Вилларда в условленном месте, в полутора кварталах от его дома. Ему нравились эти игры в стиле плаща и кинжала. Он хотел привести Вилларда в надлежащее настроение, рассказывая о находках до того, как передать письменный отчет. С Виллардом это не получалось, он уже был весь в нетерпении, оттого, что ему пришлось ждать так долго.

Он протянул руку и дважды щелкнул пальцами, как будто Пит был собакой. У Пита не было другого выхода, как передать ему конверт.

Он ехал на юг по 101, когда Виллард вытащил отчет и начал читать его. Пит чувствовал, как нарастает его боль. Он съехал с шоссе у птичьего заповедника, где остановился на полосе асфальта у самой кромки воды. Как жест доброй воли, он захватил пакет пончиков и два больших стаканчика кофе, которые, он надеялся, смягчат гнев Вилларда. Он испытывал угрызения совести, когда Виллард рассматривал фотографии, как будто сам предал парня.