Жена проклятого князя (Ртуть) - страница 116

– Я художник! Я вижу тебя… – Непризнанный гений вдохновенно обрисовал в воздухе нечто гитароподобное. – Я узнаю тебя в любой маске, прекрасная Тиль! А эта низменная женщина меня выгоняет!

– Ты отработал свои долги, Сальваторе, – раздался разраженный голос Жозефины. – Я предлагаю тебе свободу. И разовые контракты. А будешь жаловаться, не предложу ничего, сам ищи работу.

Обернувшись к Жозефине, которая подошла к столику, Матильда улыбнулась, но ответной улыбки не дождалась.

– Вот! Я же говорю, она желает моей смерти! – возмутился Сальваторе. – На улице почти морозы, мне негде ночевать, а эта безжалостная и бессердечная дама гонит меня в ночь, в грозу, в канаву! Меня! Самого Сальваторе Даэли! – патетически вознес руки к потолку неугомонный художник. – И это тогда, как я начал рисовать свое лучшее произведение! Деву под вуалью!

– Когда ты его начал рисовать? – подозрительно уперев руки в бока, спросила Жози. – Ты сегодня целый день ноешь!

– Ты запретила подавать мне вино, а я без вина не могу творить! Но я вижу образ этой прекрасной дамы! Да! Он стоит перед моим взором, – и он ткнул рукой в веселящуюся Матильду. – Я его вижу и почти осязаю!

– Пьянь! – припечатала Жозефина. – Пока не увижу денег, ничего не получишь.

– Сальваторе, – улыбнулась Матильда. – Я готова предоставить тебе кров и мастерскую.

– Ты? Я знал, знал, что ты послана мне Небесами! Когда можно переехать? И куда?

– Шато «Ундина», что рядом с дворцом королевы Марии. Но имей в виду, у меня строгие правила: не трепаться, не напиваться, не шляться по особняку, не водить друзей. В правом крыле есть павильон под мастерскую, при нем комната, их и займешь. Нарушишь правила – выгоню.

– Муза! Богиня! Звезда!

– Иди, иди, – фыркнула ему в спину Жозефина. – И не забудь завтра приехать к девяти утра, у меня есть для тебя работа.

– Ищите другого раба, мадам, – гордо вскинув голову, отрезал художник и, насвистывая похоронный марш, покинул бордель.

– Он придет, – кивнула Матильда.

Повисла напряженная тишина.

– Счастлива приветствовать вашу светлость. Что вас привело в мое заведение? – первой нарушила ее Жозефина.

Матильда вздохнула. Не такого приема она ждала. Ведь она вовсе не собиралась обижать Жозефину, она хотела дружбы и партнерства. Вот с чего Жози на нее взъелась?

– Пойдем поговорим без посторонних ушей, – попросила Матильда.

– Тогда прошу в мой кабинет, ваша светлость. – В голосе Жозефины по-прежнему был лед.

В кабинете Жози предложила Матильде кресло, чай или шамьет…

– Хватит, Жози. Я пришла не для того, чтобы строить из себя высокородную фифу.