Я не вернусь (Репина) - страница 8

Я выстирала свою одежду — рубашку, жилет и брюки, сапожки хорошенько отряхнула. Разложила тряпье на большом камне, чтобы то просохло на солнце, сама же принялась промывать волосы и отмокать в воде. Закончила раньше всех, надела уже подсохшую рубашку, едва доходившую мне до середины бедра, и, уютно устроившись на теплом камне, расправила волосы, чтобы они подсохли на теплом ветру.

Лои очень старался нести службу, но такое количество красивых женских тел не могло не отвлекать молодого мужчину, не искушенного подобным зрелищем (у него едва начала пушиться борода). В какой-то момент он окончательно утратил бдительность и не заметил, как со стороны гор стали подкрадываться варвары. По всей видимости, они пробрались через какой-то проход в скалах. Все знали, что в Кронли живет много варварских племен, которые промышляют грабежом и работорговлей, поэтому нас и везли в крытой повозке. Для меня путешествие, хоть и в статусе рабыни, но под охраной, было очень выгодно. Сбежав от князя Илиар (когда пойму, как отделаться от его печати), я могла бы уже самостоятельно попасть в княжество Турон, оно находится на окраине мира, там на горе Ву живет Во, самый сильный маг в Малохусе. Поэтому нападение варваров на Кира разрушало мой замечательный план.

Я громко крикнула, но в Лои уже летел камень, пущенный из пращи, который оглушил его. Рабыни подняли шум, а я подбежала к нашему охраннику, подобрала его меч (катану учителя спрятала в повозке) и встала между озером и варварами. План захватчиков — тихо умыкнуть безвольных рабынь — провалился, мне нужно было выиграть время и дождаться воинов князя, они не могли не услышать женские крики.

Варвары же смеялись, глядя на меня с мечом в руках, но нападать не решались — могли меня покалечить, а тогда моя стоимость в разы упадет, Лои за моей спиной стонал от боли и пытался подняться.

Дружинники подскочили через несколько мгновений, исход битвы был понятен: дюжина сильных мужчин быстро разобралась с кучкой вонючих варваров. А я так и стояла с мечом в руках, отрезая путь к озеру и защищая Лои, не понятно с какой стороны еще могли напасть варвары, а стоять беззащитной мне совсем не хотелось.

— Убрать тела, — скомандовал Кир, осмотрел рабынь, задержал взгляд на мне. — Что ты делаешь, женщина?

— Защищаю этого мужчину, — я кивнула на Лои, который стонал и все еще не мог встать, — и этих женщин, — кивнула на рабынь, которые от страха сбились в стайку и все еще стояли в воде, — берегу твое имущество.

А Кир, наверняка, подумал, что я собралась сбежать. Но я же не безумная, на мне все еще стоит его печать, если улизну, он найдёт меня очень быстро, и тогда мне сильно не поздоровится.