– Нет, – возразила Шарлотта. – Нет, Уинтон этого не делал.
– Полиция не уверена в его непричастности, – заметил Мордекай Тремейн. – Особенно ввиду отношения мистера Рейнера к намерению молодого человека жениться на мисс Арден.
Неожиданно Шарлотта Грейм посмотрела ему в лицо и заговорила торопливо, как человек, долго не решавшийся высказаться и даже сейчас чувствующий, что решимость может исчезнуть в любой момент.
– Не верю, что Джереми был против свадьбы Роджера и Дени. Думаю, он даже хотел, чтобы они поженились.
Мордекай Тремейн вопросительно взглянул на нее поверх пенсне:
– Иными словами, то, что все считали ненавистью к мистеру Уинтону, в действительности было лишь притворством?
– Да. Джереми делал вид, будто не позволяет Дени выйти замуж за Роджера, а на самом деле любил его.
– Но почему? Почему он так себя вел?
Испуганная и растерянная, Шарлотта Грейм покачала головой:
– Не знаю. Но это правда. Однажды Джереми заявил, что собирается сделать то, что всех нас удивит. Мол, все изменится. Порой он откровенничал со мной и говорил на такие темы, которые никогда не обсуждал с другими.
– Даже с мисс Арден?
– Нет-нет. Только не с Дени. Он не мог сказать Дени правду.
– А вы знаете, что он имел в виду, обещая, что все изменится?
– Нет, – еле слышно выдохнула Шарлотта, и Тремейн понял, что она лжет.
Однако настаивать не имело смысла: об этом свидетельствовали крепко сжатые кулаки и напряженная, оборонительная поза. Мисс Грейм стояла на последней позиции и отступать не собиралась. Мордекай Тремейн оценил ситуацию и избрал другую тактику:
– Вы хотите помочь полиции найти убийцу мистера Рейнера?
Шарлотта кивнула, хотя и неохотно:
– Конечно, хочу. Но каким образом? Что я могу сделать?
– Мелкие факты, незначительные для вас, способны многое прояснить. Когда вы спустились и обнаружили тело мистера Рейнера, то увидели мистера Бичли?
– Джеральда? – удивилась Шарлотта. – Нет, там никого не было.
– Вчера он купил в Калнфорде костюм Санта-Клауса, – пояснил Тремейн. – И ночью надел его. Я случайно заметил мистера Бичли, когда посмотрел в окно.
– Не знаю, – растерянно пробормотала Шарлотта. – Не видела…
– Пытаюсь понять, затеял ли мистер Бичли очередной розыгрыш. Говорят, он нередко поступает… странно. А если и на сей раз собирался подшутить над нами? Хотя для прогулок по террасе ночь выдалась чересчур холодной.
Шарлотта задумалась. Казалось, она пытается сопоставить то, что услышала сейчас, с уже известными фактами.
– Вы уверены, что это был именно Джеральд? – спросила Шарлотта.
– Лица я не видел, – признался Мордекай Тремейн, – но полагаю, что так. Судя по рассказам, он вполне способен на необычный поступок.