Забавы Палача (О'Рейли) - страница 300

Тупик.

Фицдуэйн провел еще одну ночь в доме Килмары и отправился к себе на следующий день. Он чувствовал себя ожившим после ночи, проведенной в любовных утехах, и последовавшего за этим глубокого сна.

Килмара позвонил и сказал, что не приедет ночевать и что парочка может располагать его домом по своему усмотрению.

— Парочка? — переспросил Фицдуэйн, который в это время ласкал грудь Итен.

— Извини, — сухо сказал Килмара. Фицдуэйн расхохотался:

— Мы решили пожениться.

— Давно пора, — ответил Килмара. — Я должен идти. Он перезвонил через пару минут:

— Не забудь, о чем я тебе говорил, — сказал он, — а то влюбленным свойственна забывчивость.

— Не забуду, — заверил Фицдуэйн.

— Надеюсь. Когда приедешь домой, свяжись со мной по рации. Подача сигнала производится автоматически. Тебя не смогут подслушать.

Фицдуэйн задумчиво положил трубку. Итен коснулась языком его члена.

— Приготовься, — сказал она. Он послушался.

Геркулесовы Столбы — более известные как Гибралтарский пролив — представляют собой классический морской пропускной пункт у Гибралтара.

Гибралтар, если не брать в расчет его немного сумасшедшее двадцативосьмитысячное население, живущее на территории размером с большую автостоянку, состоит из систем наблюдения, боевой техники, гор, военнослужащих и обезьян.

Несмотря на такую концентрацию шпионов, жителей, обезьян и техники, проход через Гибралтарский пролив итальянского грузового судна «Сабина», которое направлялось из Ливии в Ирландию, чтобы взять на борт партию крупного рогатого скота для ритуального убоя по возвращении в Триполи, не привлек особого внимания.

Поставки скота из Ирландии в Ливию осуществлялись давно, и в этом не было ничего особенного. «Сабина» выглядела как обычное грузовое судно. Единственное, что могло бы привлечь внимание, так это то, что «Сабина» не стала заправляться в Гибралтаре. Видимо, владелец судна учел ставшую притчей во язьщсх нерасторопность местных властей в Ливии и заправился в Триполи (к такой мере опытные мореплаватели прибегают только в крайних случаях).

Если бы кто-нибудь решил поинтересоваться, почему они поступили подобным образом, ему бы ответили, пожав плечами, что это было сделано по предварительной договоренности и при этом потерли бы большим пальцем об указательный. Такой ответ был бы признан удовлетворительным.

«Сабина» вышла из Геркулесовых Столбов и взяла курс на Ирландию.

Глава двадцать четвертая

Им потребовалось почти семь часов, чтобы добраться на стареньком «лендровере» из Дублина на остров. Они сделали одну остановку в Галуэйс, чтобы поесть и запастись продуктами. Дождь перестал только к вечеру, после чего началась такая игра света и тени, что Фицдуэйн тут же забыл свое недавнее раздражение. Теперь он недоумевал по поводу ирландского климата. Он даже спросил себя, неужели ему в самом деле хотелось уехать из этой прекрасной страны.