Ксавьер Колд (Валентайн) - страница 134

Офицер становится возле меня на колено и снимает шлем с очками.

— Ты в порядке, Икс? Анна?

Поднимаю подбородок и вижу Коула в черной униформе.

— Какого черта происходит, Коул?

Он наклоняется и помогает нам с Анной подняться с бетонного пола.

— Я годами работал над арестом Бишопа. Украв Анну, он дал нам последний кусочек, в котором мы нуждались, чтобы взять его.

Я бросаю взгляд туда, где офицеры надевают наручники на Бишопа, Кая и его головорезов.

— Федерико Бишоп, вам официально предъявляется обвинение в похищении, покушении на убийство, нападении, рэкете, хранении огнестрельного оружия, хранении наркотиков…

Список вещей, в которых его обвиняют, кажется, никогда не закончится. Что-то мне подсказывает, что Бишоп с Каем нескоро выберутся из тюрьмы. И это должно сделать этот район чертовски безопасным для всех в нем, включая Анну и меня.

Анна льнет ко мне, и я целую ее в макушку.

— Ты в порядке?

— Да, — кивает она.

Радио Коула скрипит:

— Код десять пятьдесят четыре, пожар в доме на Сикамора, 1020.

Взгляд Коула встречается с моим.

— Какого хера у тебя там труп, Икс?

Мои глаза расширяются.

— Что?

— Вот что означает тот код. Был ли кто-то еще в доме, кроме тебя и Анны, когда начался пожар?

— Нет, — отвечает Анна. — С Каем были два парня, которые устроили пожар, когда вырубили Ксавьера, но они оба здесь.

— Когда я был там, больше никого не было, — подтверждаю я.

Коул приподнимает бровь.

— Тогда я предлагаю тебе тащить свою задницу туда и посмотреть, что происходит. Я разберусь со всем этим.

— Уверен?

Он кивает.

— Я даже провожу тебя.

— Спасибо, мужик. Я твой должник, — говорю я и пожимаю ему руку.

— Я вспомню об этом, когда понадобятся люди, которые будут свидетельствовать против Бишопа.

— Абсо-нахрен-лютно рассчитывай на меня в этом дерьме, — отвечаю ему. — Я сделаю все, чтобы помочь.

Мы с Анной возвращаемся назад к дому бабушки, я паркую байк и прохожу под желтой полицейской лентой.

— Эй ты! Стой на месте, — приказывает один из полицейских.

Я иду к дому, из входной двери которого до сих пор валит дым, но видимого огня уже нет.

— Это мой дом. Я собственник.

Тяжеловесный коп тащится ко мне.

— Черт, мужик, что случилось с твоим лицом?

— Ничего, — отвечаю я, отмахиваясь от него.

Судя по его реакции, выгляжу я довольно хреново. Вероятно, я почувствую это дерьмо утром, но сейчас адреналин бурлит настолько сильно, что боли почти не чувствую.

Он пожимает плечами и говорит:

— Идем за мной. — Он подводит нас к высокому худому мужчине в костюме, стоящему у открытого багажника полицейской патрульной машины. — Детектив Грейсон, это владелец дома.