Цена любви и мести (Ейтс) - страница 29

– Готов признать свою ошибку. А теперь прошу меня извинить, я должен подготовиться к сегодняшнему вечеру. И мне нужно доделать кое-какую работу.

– Ты работал все время, пока мы сюда летели.

– Не можешь дождаться, пока мы окажемся вдвоем?

Она тяжело вздохнула, проглотив честный ответ, который, совершенно очевидно, был утвердительным.

– Просто беспокоюсь, как бы ты в свои двадцать девять лет не свалился с гипертоническим кризом или еще чем-нибудь в этом роде.

– Твоя забота меня очень трогает. Увидимся сегодня вечером, когда поедем на благотворительный праздник.

Он развернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Эль подошла к окну. Она чувствовала себя зверьком, которого Аполло посадил в клетку, чтобы время от времени вынимать и играть с ним.

Как-то так получалось, что в Нью-Йорке она чувствовала себя с ним на равных, глупо, ведь он владеет ее компанией. Может, виной всему ее гордыня и упорное стремление соответствовать образу бизнес-леди – ей так казалось.

А здесь, в этом музее его благосостояния, она чувствовала себя уязвимой. Бессильной в стране, языка которой не знает, словно заключенная в его доме на холме.

Она спросила себя, не переживал ли он то же самое, подростком попав к ним в дом, когда его мать обручилась с могущественным человеком.

И познакомился со сводной сестрой, которая была настолько занята собой, что вела себя по отношению к нему просто ужасно. Словно изо всех сил пыталась заставить его почувствовать себя абсолютно не в своей тарелке.

Она моргнула, стараясь подавить в себе нежелательный приступ сожаления. Все давно в прошлом. Она вела себя так потому, что была маленькой глупой девочкой и не знала, как справиться со своими переживаниями.

Теперь ей приходится иметь дело с мужчиной, вступившим на тропу войны, и упаси ее бог, если она встанет у него на пути.

Глава 5

Когда вечером Эль, в шелковом платье, которое он прислал к ней в комнату, появилась на верхней площадке лестницы, Аполло усомнился в том, что ему хватит выдержки добраться до места проведения благотворительного мероприятия. Ему захотелось схватить ее, отнести в спальню и немедленно снять с нее платье.

Спереди изумрудно-зеленое платье с неглубоким вырезом выглядело вполне скромным. Мягкая переливчатая ткань прекрасно облегала ее фигуру. При ходьбе платье слегка колыхалось, словно струящаяся вода.

Верный своему слову, он собрался повысить ее имидж в компании. Если никто не будет знать о семействе Сент-Джеймс, если всем и дальше будет известно только о существовании их компаний, а владельцы останутся безликими, удар по Сент-Джеймсам не принесет того результата, на который он рассчитывал.