Сестры Спринг (Тодд) - страница 64

Лори выглядел как один из тех парней, которые привыкли гулять допоздна.

– Папа тоже сетует на мой характер. Говорит, что вспыльчивость и мятежный дух не доведут меня до добра и что я остра на язык.

Лори засмеялся.

– Я чувствую, твой отец в теме.

Он шмыгнул носом и вытащил из кармана салфетку. Утерся и махнул мне рукой, приглашая идти впереди. Я спустилась с тротуара и выдала шутку, что на этот раз мне удалось не упасть, но Лори, видно, не понял.

– Слушай, Лори. По-моему, ты узнал обо мне всё, теперь моя очередь задавать вопросы. – Я не оглянулась, чтоб посмотреть, как он это воспринял, и прошла вперед на несколько шагов.

– Что у вас здесь есть веселенького?

– Ничего. Я пыталась что-нибудь найти, но тщетно, – ответила я, позабыв о своем намерении устроить ему допрос.

– Тогда надо самой придумать себе приключения, Джо.

Я опять на него посмотрела – он что, способен читать мои мысли?

А ведь он именно так и делает – сам придумывает себе приключения, подумалось мне.

– Не хочешь пригласить меня в гости? – спросил Лори, когда мы добрались до подъездной дорожки, ведущей к нашему дому.

Шторы никто не задернул, и в окне я увидела Мередит. Она сидела в кресле отца. На диване расположилась тетя Ханна. Эми сидела на другом конце дивана с телефоном в руке. Даже не видя Бэт, я с уверенностью могла бы сказать, что она суетится на кухне. Я взглянула на телефон, часы показывали десять сорок пять. Мэг не ответила.

– Почему бы и нет. Правда, мои родные иногда… – Я еще раз взглянула на окна и попыталась прикинуть, когда мама и тетя примутся друг на друга орать – до полуночи или после. – Но ты все равно заходи. У нас полно всякой еды.

Я взглянула на дом старого мистера Лоренса, который был погружен в непроглядную тьму. Я махнула в его сторону:

– Может, тебе надо его предупредить?

– Нет. – Лори усмехнулся. – Дед уже спит. Он даже не заметит, что меня нет.

– А он правда такой ужасный, как все про него говорят? – выпалила я.

Лори внезапно остановился и замер на подходе к моему дому.

– Хочешь узнать, как прошло наше утро?

Я кивнула и, заложив длинные волосы за уши, вся обратилась в слух.

– С утра водитель отвез нас в Квартал – туда, где дедушка любит покупать пироги к празднику. По пути мы зашли в рыбную лавку, и пока ждали в очереди, туда вошла бездомная женщина и попросила у хозяина немного рыбьих голов, чтоб накормить семью, и даже предлагала сама рыбу почистить. С ней был маленький мальчик, который, судя по виду, не ел уже несколько дней.

У меня сжалось сердце.

– Хозяин с криком выпроводил бездомную за дверь. Так вот, мой дед отругал его, купил полную сумку рыбы и вышел к той женщине. Он протянул ей пачку купюр, рыбу и бутылку воды. Он даже улыбнулся ребенку, а ведь он редко когда улыбается. Он не слишком-то дружелюбен, но зато очень добр. Так что не верь слухам, которые распространяют скучающие тетки, – сказал Лори, глядя на меня сверху вниз.