– Доброе утро! Это особняк Фэйрли?
Дама – вероятно, экономка, судя по связке ключей на поясе, – ласково им улыбнулась.
– О да, – тепло произнесла она. – Полагаю, вы пришли к хозяину? Прошу, проходите. Он в библиотеке.
Друзья удивлённо переглянулись. «Она как будто нас ждала», – подумала Софи. Пока они снимали пальто и вытирали обувь о коврик у двери, Софи тайком оглядела симпатичную прихожую со множеством книг и картин. Её сердце забилось от волнения и предвкушения скорой встречи, когда экономка вела их к библиотеке.
– А вот и хозяин, – объявила она, отворяя дверь.
Они очутились в уютной, хорошо освещённой комнате с книжными шкафами, заставленными ветхими книгами в кожаных переплётах, и ярко горевшим камином. Окна выходили на прекрасный сад, огороженный стеной и покрытый толстым снежным одеялом. У стены стоял большой письменный стол с чернильницей, перьевой ручкой и промокашкой, но красивое кожаное кресло пустовало. В комнате никого не было, кроме роскошного персидского кота, свернувшегося на коврике у камина.
Тишину нарушил Джек.
– Э-э… прошу прощения, – вежливо сказал он, – но где же полковник Фэйрли?
Экономка ахнула:
– Помилуйте! Я думала, вы знаете!
– О чём? – поспешно уточнила Лил.
Улыбка экономки погасла, и её черты омрачились.
– Мне страшно жаль, но если вы пришли к полковнику – что ж, здесь вы его не найдёте.
У Софи оборвалось сердце.
– А где он?
– Боюсь, полковник Фэйрли отошёл в мир иной.
Лил разинула рот:
– То есть умер?
– К сожалению, да. Бедный джентльмен! Ровно год назад, в этой самой комнате. – Она печально покачала головой и продолжила: – Он чистил один из своих револьверов и случайно нажал на курок. Несчастный погиб мгновенно. Трагическая случайность! А ведь он был таким добрым человеком…
– Он умер? Ровно год назад? – дрожащим голосом переспросила Софи, не веря своим ушам.
– Верно, мисс. Никто из нас не радовался в то Рождество. Мне так жаль. Я не знала, что вы пришли к бывшему хозяину. Думала, вам хочется взглянуть на нового. Вот он, мистер Мармадюк. Молодые люди частенько приходят к нему в гости. Им кажется, что это очень забавно.
И экономка, ко всеобщему удивлению, махнула рукой на дремлющего кота.
– Это… он… ваш новый хозяин?! – возмутился Джек.
– Да, – серьёзно ответила экономка. – Многим это кажется странным, и я сама никогда не думала, что однажды буду прислуживать коту! Но полковник Фэйрли был холостяком и не оставил после себя ни жены, ни детей. А мистера Мармадюка он нежно любил и ценил. После смерти хозяина нам огласили его волю, и выяснилось, что он выбрал своим наследником мистера Мармадюка! Этому поступку никто особенно не удивился: полковник Фэйрли всегда был эксцентричным джентльменом.