Невеста на пару дней (Харди) - страница 19

— В следующие выходные. Через неделю в субботу, — пояснил Хью.

Неужели он думает, что она все свободное время проводит дома одна?

— Где?

— Оксфордшир.

— Ясно. — Белла помолчала, собираясь с мыслями. — Давайте начистоту. Вы хотите, чтобы я поехала с вами в Оксфордшир и изображала вашу девушку?

— Именно так.

Белла скрестила руки на груди.

— У меня возникает вполне логичный вопрос: зачем? Надеюсь услышать честный ответ.

— Что ж, раз вы так жаждете услышать правду: я хочу досадить своим родным.

От удивления глаза ее стали круглыми.

— Это будет неприятно и мне, и им. — Он хочет использовать ее. Как Кирк. Разница лишь в том, что Хью не изображает любовь, а говорит с ней откровенно. Но все равно, это очень неприятно.

— Вы сами сказали, что в обыденной жизни вы человек ненадежный и рассеянный.

— И все же это нехорошо.

— Я не жду, что вы станете для меня Мэри Поппинс.

— Это потому, что вы меня совсем не знаете. Чего вы хотите добиться?

Хью нахмурился.

— Не понимаю, о чем вы?

— Вы сказали, что хотите досадить семье. Чего вы конкретно хотите?

Он помрачнел, и Белла вздохнула.

— Послушайте, вы находитесь в пункте А и стремитесь быть в пункте Б. Для этого вам нужно просто преодолеть расстояние между А и Б, неужели ненастоящая девушка — единственный способ это сделать?

Хью вскинул бровь.

— Вы говорите слишком разумно для человека рассеянного и ненадежного.

Белла сделала круглые глаза.

— Сейчас я веду себя скорее как моя сестра. Она так смотрит на вещи.

— Ваша сестра Грейс? Та, что выпила три бокала шампанского на голодный желудок? — спросил он с ухмылкой.

Белла уперлась руками в бока и смерила Хью взглядом.

— Вы не имеете права так отзываться о моей сестре. Я уже говорила вам, такое поведение совсем ей несвойственно. У нее были на то особые причины, и не спрашивайте какие, это не ваше дело.

— Точно. Но мне нравится, как вы защищаете сестру.

— Так почему вы хотите досадить родным?

— Это совсем не то, что мне хотелось бы с вами обсуждать.

— Конечно, вы ведь мой начальник.

— Ладно, раз уж вы так хотите знать, я скажу. Мне надоели их постоянные расспросы о том, когда я женюсь и наконец остепенюсь. В выходные будет праздник по поводу помолвки моего брата, и я решил, что если появлюсь с девушкой, да еще такой… необычной, может, они наконец от меня отстанут.

Белла не сразу поняла, что он хочет сказать. Хью считает ее ненормальной из-за цвета волос?

— Вы хотите, чтобы я исполнила роль безумной девицы, которая явится на мероприятие с ярко-рыжими волосами, в ужасных ботинках и юбке, больше похожей на пояс?

— Вы можете надеть все, что пожелаете, — сказал Хью и задумчиво посмотрел на нее. — Судя по тому, что вы сами предложили, такая одежда есть в вашем гардеробе.