— Здесь же нет захоронений…
— Есть!!! — торжествующе вскинул кулак миллионер. - Какой им смысл меня обманывать? Я внес требование с таким видом, что уверен в их существовании. А «лысым» на эти могильники ровным счетом наплевать, они оговорили только один момент: оба захоронения, замеченные в пределах столицы, не трогать. «Дабы не смущать жителей странными деяниями». Вот так, сэр. Есть здесь могильники. Может — ракушек, может — трилобитов, но есть!
— Не может такого быть... - прикусил губу Атлантида.
— Но есть, - с несказанным самодовольством повторил Вайт. - Есть, есть, есть!
Вернулась сержант Лиенна Тоус, пристегнулась к креслу, пробежалась руками по приборной доске — похоже, голосовых команд спасательный катер не принимал.
— Борт сто семь вызывает Учителя Косариа! — громко объявила она.
— Слушаю тебя, сестра, - ответил вкрадчивый бархатистый голос.
— Благословите на взлет, Учитель.
— Айри Лишна, айри Лишна, сестра Лиенна, айри-айри, - серьезным тоном сообщил голос.
— Спасибо, Учитель, - кивнула сержант, переводя мощность реактора и батарей на марщевые двигатели. - Сто седьмой начинает взлет.
Нос подпрыгнул вверх, и катер с места рванулся вперед, одновременно разворачиваясь к реке. Спор историка и бизнесмена прекратился сам собой.
— Вы ей не проболтались, сэр? — кивнул Вайт на обзорный монитор, крупным планом показывающий девушку, сидящую у стабилизатора своего спасателя и наблюдающую за подготовкой «Сунгари» к взлету.
— Нет, конечно, сэр.
— Я не хотел бы вмешиваться в ваши личные отношения, сэр Платон, - осторожно произнес толстяк, - но на маленьком спасателе трудно не заметить, что обе ночи наш сержант провела в вашей каюте. Еще раз извините, но, учитывая мои договоренности с Патриархатом Бурахани, ее внимание к вашей особе может быть вызвано некоторым… э-э-э… прагматизмом.
Рассольников покосился на напарника, раздумывая, влепить ему оплеуху или прояснить свои отношения с Лиен.
— Надеюсь, вас не обидели мои слова, сэр? — словно почувствовал его мысли Вайт.
— Я слышал, как ей передавали приказ уточнить ваши намерения, сэр, - принял его извинения Атлантида. - И слышал его, находясь в каюте этой достойной уважения женщины. Что касается клада, то он бураханцев нисколько не интересует, и про него никто не спрашивал.
— Завидую я вам, сэр Платон, - покачал головой Вайт. - А мне за все три дня ни выпивки никто не предложил, ни девушки в палату.
— Правильно завидуете, - улыбнулся Платон. - Сунгари, взлет!
К удивлению Атлантиды, руки которого болели от перетаскивания бесконечного числа коробок с консервами, мороженого мяса, приправ, обжигающе-холодных пакетов с жидким кислородом и прочего барахла, - центровка катера не нарушилась, груз оказался закреплен надежно, ничего не обломилось и не порвалось. Они легко и просто поднялись на орбиту, сделали пару витков, проверяя качество работы циклов регенерации.