Удар новичка (Чейз) - страница 110

— Доброе утро, лейтенант, — приветствовал я, поднимаясь навстречу. — Входите. Выпьете виски?

Для меня самого был неожиданностью спокойный и деловой тон, с каким я произнес эти фразы.

Пододвигая стул и усаживаясь, Леггит пристально и испытующе смотрел на меня. Стул жалобно заскрипел, когда гость удобно расположил в нем свое мускулистое тело.

— Нет, спасибо.

Тогда как радушный хозяин я подтолкнул к нему по столу пачку сигарет. Я почти физически ощущал, как глаза лейтенанта буквально просвечивают меня насквозь, тщательно фиксируя каждое мое движение. Это вдруг рассердило меня.

Почему я должен бояться этого огромного, тупо соображающего копа? Теперь я стоил шестьдесят миллионов долларов. Я был хозяином этого дворца. Мои владения раскиданы по всей стране. А ведь только шестнадцать месяцев назад я зарабатывал меньше этого увальня. Стоило сопоставить эти факты, как становилось ясно, что я умнее сидящего передо мной полицейского и удачливее.

Я следил за тем, как он закуривал. Потом закурил сам.

— Выяснили, из-за чего произошла катастрофа? — спросил я, чтобы наконец прервать затянувшееся молчание.

— Да, лопнула шина переднего колеса.

— Неужели? — Я опустил взгляд на свои руки, чтобы Леггит не увидел блеск торжества в моих глазах.

— Насколько я выяснил, мистер Винтерс, вчера вечером между девятью и десятью часами вы были в своем кабинете.

Откинувшись на спинку кресла, я посмотрел на Леггита.

— Совершенно верно. Я диктовал деловые письма, а потом мы работали с моим брокером, пока не позвонила миссис Хеннеси.

— Вы надиктовывали на магнитофон?

— Да, но я не понимаю, какое это имеет отношение к несчастному случаю, происшедшему с моей женой? Я что-то не понимаю, лейтенант.

Он с каменным лицом неотрывно наблюдал за мной.

— Это не было несчастным случаем.

Сердце замерло, потом вновь бешено заколотилось.

— Не было несчастным случаем? Но ведь…

Лейтенант наклонился вперед и заявил безапелляционно:

— Это было убийство, мистер Винтерс!

Глава 17

Тишину, наступившую после его слов, нарушало лишь равномерное тиканье часов, стоящих на столе. Мысли мои заметались, как перепуганная мышь в ловушке. Как он догадался об этом так быстро? Неужели я оставил какую-нибудь улику? Знает он наверняка или это не более чем предположение? Так где же я допустил ошибку? Собирается ли он немедленно арестовать меня?

Страшным напряжением воли мне удалось сохранить контроль над собой. Я должен был сказать что-то, чтобы отвести от себя подозрения.

— Убийство? Как вы можете говорить такое?

— Она была убита, — повторил полицейский.