Удар новичка (Чейз) - страница 194

— Это маленькая Блендиш?

Макс скривился.

— Я вижу, ты в курсе.

— Это известно всем, кто читает газеты. Что ты собираешься делать?

— Через шесть дней она унаследует шесть миллионов долларов. Конечно, если ее не поймают за это время. Она потом отблагодарит меня за заботу.

Шеррил недоверчиво посмотрел на Кэрол.

— Зачем в таком случае ты замотал ее, как сосиску?

— Ты же знаешь, она ненормальная. Она ничего не помнит. Сумасшедшие, как животные, если их хорошо кормить, они спокойны. — Он снял перчатки и пошевелил затекшими пальцами. — С ними можно делать все, что угодно.

— Ты, видимо, очень плохо знаешь сумасшедших, — Шеррил сплюнул. — Впрочем, поступай, как знаешь. Сколько я буду иметь?

— Четверть того, что получим мы.

— Это может быть или слишком много, или ничего, — возразил Шеррил. — И все же, было бы лучше, если бы ты отвез ее куда-нибудь в другое место. Мне не достает только неприятностей.

— Заткнись! — Макс сунул перчатки в карман.

— Пишут, что она способна убивать.

Макс расхохотался.

— Не дури! Ты же в былое время укрощал львов, так неужели с девчонкой не справишься? И мисс Лолли тебе поможет.

Лицо Шеррила вытянулось.

— Не думаю, — ответил он. — Она стала очень странной. По-моему, у нее самой крыша поехала.

— В последний мой приезд она выглядела нормальной, — не поверил Макс. — Что с ней?

— Наверное, нервы, — вздохнул Шеррил. — Мне тяжело с ней.

— Тогда пусть убирается ко всем чертям! — посоветовал Макс. — У тебя найдется помещение, где можно запереть девчонку?

— Тащи ее на чердак, там окно с решеткой.

— Пойдем покажешь. Я тороплюсь, мы должны срочно вернуться в Пойнт-Брезе.

— Даже не переночуете? — удивился Шеррил.

— Ничего не поделаешь, дела. Денька через два-три мы наведаемся снова.

Они подошли к Кэрол.

— Развяжи ее, — велел Макс Фрэнку, сидевшему у ног девушки, прислонясь к подлокотнику кресла. На его лице блуждала улыбка, глаза блестели.

Фрэнк тут же вскочил на ноги и выдернул кляп изо рта Кэрол. Голова ее дернулась назад, и девушка застонала от боли, с ненавистью глядя на Сулливанов.

— Где Ларсон?

— Я не скажу этого, — хрипло сказала она. — Делайте со мной что хотите, я буду молчать.

Макс улыбнулся.

— Заговоришь! — прошипел он, поворачиваясь к Шеррилу. — Отведем ее наверх, я немного ее потрясу.

Позади них послышались неуверенные шаги, и они обернулись. К ним приближалось какое-то странное существо, страшное, таинственное. Лицо обрамляла длинная борода, которая резко контрастировала с пыльным и старомодным длинным темным платьем. Мужские ботинки, в которые были засунуты голые ноги, противно скрипели.