– Благодарю за угощение и гостеприимство, – сказал я, воспользовавшись салфеткой. – Но все же хотелось бы узнать о своей дальнейшей судьбе.
В сторону профессора я специально не смотрел, уделяя все внимание вампиру.
– В данный момент вам ничто не угрожает, – ответил Дракула, откинувшись в кресле, изящно, кончиками пальцев удерживая бокал с красной жидкостью.
Очень надеюсь, что там не кровь, а вино.
Стоит отметить, что перед хозяином на столе не было даже прибора, не то что блюд с яствами.
– В данный момент? – осторожно переспросил я, пытаясь косвенным способом узнать отношение Цепеша ко мне лично, учитывая смерть его дочери, чем бы на самом деле ни было их родство.
– Да. – Голос вампира звучал хрипловато, но даже в рычании оборотня было намного больше жизни. – Вначале за убийство моей дочери вам было уготовано место на колу…
Я прямо оракул какой-то!
– …Но в разговоре с профессором вплыло ваше имя, и он неожиданно для меня разволновался. В итоге я решил пойти навстречу моему новому другу.
– Даже несмотря на… – Я так и не смог заставить себя упомянуть упокоение упырицы, дабы не нарушить казавшегося мне очень хрупким равновесия.
Кикимору мне в тещи! Да я с императором был наглее, а тут боюсь лишний раз кашлянуть.
– У меня с дочерьми своеобразные отношения. Двух старших пришлось убить лично. Третья погибла, выполняя мой приказ. Пятую, как говорится у вас, людей, упокоили вы, господин видок, возможно, избавив этим меня от будущих проблем.
Я в буквальном смысле прикусил себе язык, чтобы не ляпнуть: «Не за что».
– У нее был приказ тихо достать господина профессора из узилища, – продолжил вампир, отпив из бокала, – но она решила порезвиться и сделать все громко. Хотя должен признать, поднятый Бьянкой переполох в московском курятнике очень помог мне завершить дело максимально эффективно. И вот мы здесь.
Цепеш сделал жест бокалом, явно намереваясь переключить мое внимание на профессора.
Я с трудом повернулся в другую сторону. Одновременно я был рад видеть этого человека и в то же время хотел, чтобы эта встреча никогда не состоялась. На обеде с цесаревичем я твердо назвал Нартова своим другом. Увы, сейчас от былой уверенности не осталось и следа.
– Мне жаль, Игнат Дормидонтович, что я доставил вам столько хлопот, – с мудрой и грустной улыбкой заявил этот социопат, который в принципе не должен испытывать вообще никаких чувств. – И хочу извиниться за мои слова при нашей последней встрече. Я был немного не в себе.
– А сейчас в себе? – не выдержал я.
– Да, – спокойно кивнул Нартов, – мне пришлось многое обдумать, и теперь я вижу, что вы были совершенно правы.