Вор и убийца (Куц) - страница 79

— Кто обнаружил несчастного? — спросил священник.

— Его заметил я, святой отец.

— Тебе крайне повезло, сын мой. Его нашли очень вовремя, он потерял много крови. Сейчас без сознания, а мог бы уже и преставиться. Без исповеди!

Теперь Велдон смотрел только на меня. Говорил, что я вовремя обнаружил Фосса и тем самым спас ему жизнь, но за словами церковника отчетливо слышалось обвинение в мой адрес.

— Упырь укусил вашего товарища в шею, — продолжил инквизитор. — Вы понимаете, что это значит?

Рой хмурился, но молчал. Я посмотрел на Джона, у того проступил круглый желвак на правой щеке. Оба они выглядели так, словно видели у кровати Фоссато палача. У меня имелось что возразить церковнику, ведь я точно знал, что Оливера ранил не вампир, однако про это лучше было помолчать.

Священник повернулся к постели Оливера.

— С этой ночи он отдается на попечение церкви, — резюмировал отец Томас. — В аббатстве Маунт исцеляют души и спасают всех, кто пострадал от когтей и клыков нечисти. Сие чадо Господа найдет помощь и покой в том святом месте, как и все остальные.

Рой шумно засопел. Шрам тихо забубнил проклятья, его кулаки сжимались и разжимались. Но мы перестали существовать для инквизитора, он нас не замечал. Все его внимание переключилось на лежащего в беспамятстве Оливера.

— Господин лейтенант! — неожиданно для меня обратился священник. Сейчас в номере остались только мы, Велдон и офицер с несколькими солдатами. Все прочие исчезли, даже трактирщик.

— Да, святой отец. — Лейтенант услужливо вытянулся во фрунт. Вся его спесивость куда-то исчезла.

— Вы знаете, что должны делать.

— Да, святой отец, — повторил офицер и обратился к нам: — Господа, вынужден подвергнуть вас аресту.

Я растерянно посмотрел на Роя, а затем на офицера. Семеро стражников за его спиной решительно развернулись в нашу сторону, обнажив оружие.

— Слушайте его и без глупостей, — процедил Акан и уже громче произнес для присутствующих: — Мы, безусловно, подчинимся требованиям закона.

Под конвоем мы спустились вниз, словно преступники, только без цепей. В общем зале на лавках сидели солдаты, а у стойки трактирщика переговаривались еще два инквизитора. Один — молодой и длиннющий, второй — средних лет. Под рясой старшего проглядывало изрядное брюшко. Оба церковника разительно отличались от отца Томаса. У них тоже имелись крестные кресты, но взгляд не цеплялся за темно-коричневые одеяния и не возникало гнетущего ощущения угрозы.

Никого другого в обеденном зале не было: ни прислуги, ни постояльцев, ни хозяина гостиницы. Акана снова усадили напротив лейтенанта, а меня и Джона вывели из помещения. Я успел наскоро умыться в бадье с водой и смыть кровь.