К далеким берегам (Муратов) - страница 72

Возвращаясь, долго шли вблизи земли, протянувшейся в море длинным полуостровом. Попутных ветров было очень мало, часто шел дождь, туман закрывал путь. Несколько раз видели какие-то острова и отмечали их на карте, но не решались осмотреть, что-,бы не тратить время. И без того плыли слишком медленно.

Отсутствие свежей пищи с каждым днем все сильнее сказывалось на команде. У многих опухли ноги, шатались зубы, делалась одышка. К середине августа уже больше двадцати .человек заболело цынгой. Капитан-командор также болел и все реже появлялся на палубе.

На корабельном совете решили держать курс к Камчатке, идя прямо на запад по 58-й параллели. Но ветры часто дули в другую сторону и относили корабль то влево, то вправо. К концу .августа подошли к нескольким большим и маленьким островам, расположенным довольно близко друг от друга.

Капитан-командор приказал бросить якорь у самого большого из островов, чтобы пополнить запас пресной воды.

В это время появился первый покойник на корабле: отцынги умер матрос Никита Шумагин. Его похоронили на берегу и назвали острова Шумагинскимн.

Воду удалось найти, но она оказалась плоха на вкус.

— Для приготовления пищи годится, а пить будем ту, которая еще у нас осталась, — сказал лейтенант Ваксель.

Стеллер возражал, но матросы начали наполнять бочки. Нужно было не раз посылать лодку к берегу, чтобы сделать нужный .запас воды, и пришлось задержаться у острова.

Ночыо Софрон Хитрово, стоя на вахте, увидел огонь на .островке, верстах в двадцати от стоянки корабля.

— Пока наша большая лодка будет возить воду, надобно послать маленькую шлюпку на остров, где огонь горел. Следует уведомитьея о здешних жителях, — сказал утром Хитрово лейтенанту Вакселю.

— Шлюпка взад и вперед проходит целый день. Мы стоим не в гавани. Ежели поднимется ветер, поспешим выйти в открытое море, дабы на берег не выкинуло. Дожидаться шлюпку не сможем. Как бы не погубить напрасно людей, — ответил Ваксель.

Но Хитрово продолжал доказывать, что нельзя потерять случай увидеть обитателей этой земли.

— Пусть плывет сам, — сказал Беринг, когда лейтенант доложил просьбу Хитрово.

Хитрово взял с собой пятерых матросов и переводчшса-коря-ка, который был на судне. Они захватили оружие, припасы и мелкие вещи для подарков.

Когда шлюпка подошла к островку, костер догорал. Вокруг не было никого. Жители островка, повидимому, предпочли уклониться от встречи.

Побродив немного по острову, поплыли назад. По вдруг поднялся сильный ветер. Волны начали заливать шлюпку. Хитрово и его матросы с трудом пристали к какому-то островку.