Тайные записки А. С. Пушкина, 1836–1837 (Армалинский) - страница 31

Я узнал об этом от самой Н., которой Дантес намекнул, что у него есть соглядатай в нашем семействе. Не стоило большого труда заключить, что это К. Я спросил об этом у неё напрямик. Она смешалась, покраснела и хотела убежать в свою комнату, но я схватил её за руку, притянул к себе и проговорил в ухо: "А ты знаешь, что твоего Дантеса используют как женщину!". К. посмотрела на меня с отвращением и выкрикнула: "Это ложь!" И тогда я стегнул её заранее приготовленной фразой: "А я думал, что ты давно это заметила, ведь, как только ты входишь в залу, он поворачивается к тебе задом". Коко закричала, что ненавидит меня, вырвала руку и в слезах убежала к себе. Я чувствовал себя отомщённым, но в то же время понимал, что обрёл в своём доме преданного врага. Впрочем, я предпочитаю ярого врага врагу вялому.

0 том, что Дантес предается содомскому греху, стало известно в свете мне первому, и я с радостью сделал эту новость достоянием общества. Узнал я об этом от девок из борделя, в который он захаживал. Они рассказали мне по секрету как их верному другу, что Дантес платил им большие деньги за то, чтобы они по очереди лизали ему сраку, которая была разорвана и кровоточила точно так же, как у моих блядей, когда их беспощадно ебли в жопу.

Когда Геккерен усыновил его, тогда уже ни у кого не оставалось сомнений.

Катька тоже в конце концов убедилась в этом, но у неё возникла к Дантесу жалость, а не отвращение, как я рассчитывал. Он представлялся ей жертвой порочных страстей Геккерена. И не было ничего, что бы К. не оправдала в Дантесе.

* * *

Азя покорила моё сердце. Все сопротивление Ази заключалось в том, что, когда я её впервые поцеловал, она пыталась отталкивать меня языком. Она понимает меня, она потакает мне. Я прочёл ей мою пьесу "Нет, я не дорожу...", и она заплакала и обняла меня, приговаривая: "Мой бедный, бедный мальчик". Я тоже растрогался, и слёзы вытекли из глаз моих. Она поняла, что я бодрился и хорохорился, заставляя кончить Н., которая не любит меня, вернее, любит вынужденно, без упоенья.

Упоенье я стал замечать в её взгляде на Дантеса. Она никогда не смотрела на меня такими глазами. Я на всю жизнь запомнил, как она в письме ко мне спрашивала, не похорошел ли я. Сколько затаённой боли и неудовлетворенного желания красоты прочел я в этом шутливом вопросе.

Даже когда Н. кончает с открытыми глазами, она всегда смотрит мимо меня, на свою мечту. Но Азя любит меня, и она хочет даже взглядом слиться со мной. С какой жадностью я в это мгновенье любуюсь её отдаленной схожестью с Н.