– Я чувствую себя Беттиной, – смеясь, промолвила Сибилла.
И Блейк тут же заявил, что хотел бы, чтобы она снова забеременела. Он мечтал о четвертом ребенке. Сибилла удивилась, хотя догадывалась, что ее муж мечтает, чтобы она родила еще одного малыша. Однако Сибилла считала, что троих детей вполне достаточно для счастливой семейной жизни.
– Представляешь, – задумчиво произнес Блейк, – у нас появится маленькая девочка. Малышка позволит нам снова ощутить себя молодыми.
Однако Сибилле не хотелось рожать в сорок лет.
– Говори за себя, – сказала она, когда они вошли в спальню. – Я и так не чувствую себя старой.
Супруги легли в постель, но не сразу уснули. Вечер прошел замечательно, в приятной дружеской атмосфере, и Блейк перебирал в памяти его эпизоды.
– Жаль, что Беттина осталась одна с ребенком. Ей будет непросто растить его, – промолвил он.
– По-моему, она не рада, что все так получилось. Беттина поняла, что совершила ошибку. Она поспешила бросить вызов родителям и теперь сожалеет об этом. Но уже слишком поздно что-либо менять. Может, ребенок поднимет ей настроение и примирит с действительностью. Будем надеяться на это.
– Берт считает, что никто не возьмет ее с ребенком замуж.
– Гвинет говорит то же самое, но мы-то знаем, как будут развиваться события дальше. Родители Беттины ошибаются. После войны останется много молодых вдов с детьми. Эта война изменит мир. Женщины, лишившись кормильцев, пойдут работать и обретут самостоятельность и свободу от многих условностей.
– Они станут похожими на тебя, – сказал Блейк, и Сибилла засмеялась.
На следующее утро супруги проснулись поздно. Они провели спокойные мирные выходные с детьми и хорошо отдохнули, набравшись сил перед новой рабочей неделей.
В декабре на Сибиллу навалилось множество дел. Среди прочего ей нужно было подготовиться к Рождеству и приезду Энди. Она купила подарки для всех, включая Баттерфилдов. Две семьи собрались вместе, чтобы украсить огромную елку в зале, как это всегда делали при жизни Баттерфилды. Чарли и Блейк достали искусственную ель, а затем принесли из гаража игрушки. Берт рассказал им, где они находятся. Муж Алисии, Хосе, помогал ставить и украшать елку. Он, конечно, заметил, что члены семейства Грегори разговаривают с кем-то невидимым, и решил, что Алисия права: их хозяева немного не в себе.
– Они общаются с воображаемыми друзьями, – рассказывала Алисия мужу, – причем не только дети, но и взрослые.
Но Грегори хорошо платили и были добрыми приветливыми людьми, поэтому Алисия и Хосе сквозь пальцы смотрели на их причуды. Они решили не обращать внимания на странности эксцентричных работодателей.