— Странно, что у них обоих появились эти другие планы, — хмыкнул Майк, — может быть, ей здесь понравилось, и она решила остаться тут навсегда?
— Да не может быть! — ахнул Терри, — они ведь друг друга терпеть не могут. Точно, все это знают.
— Это они только думают, что не могут, — и, проговорив эту загадочную фразу, Грэм отправился наверх, исполнять приказ Беннета.
Отперев замок, он вошел в комнату Аннабэл и остановился на пороге. Девушка подняла голову, окинула его взглядом и спросила:
— Что-то случилось?
— Не знаю, мисс. Но хозяин приказал не запирать вас больше. И даже более того, вам позволено ходить везде, где вам только захочется.
— Ясно, — кивнула Аннабэл, не выказывая признаков удивления, — очень мило с вашей стороны, что вы решили сказать мне это, Грэм. И, пожалуй, я этим воспользуюсь. Надоело, знаете ли, постоянно тут сидеть.
При этом она очень мило улыбнулась.
— Вас это не удивляет, мисс? — рискнул спросить Грэм.
— Нет.
— Ясно. А могу я…
— Грэм, я вижу, вас что-то удивляет. Правда?
— Да, мисс. И мне очень интересно, что произошло за то время, пока все мы спали.
— Наверное, мистеру Беннету приснился какой-то очень затейливый сон, — съязвила Аннабэл и направилась к двери.
Грэм проводил ее долгим взглядом.
Аннабэл вышла в коридор, спокойно спустилась вниз по лестнице, прошла мимо Терри и Майка, которые превратились в соляные столбы и направилась прямо к двери.
— Я так и знал, — прошептал Терри себе под нос и сказал чуть громче, — э-э-э, мисс Бэнши, думаю, вам… э-э-э… нельзя туда.
— Да? Почему? — она приостановилась и посмотрела на него через плечо.
— Потому что… э-э-э… вы не должны покидать пределов этого дома, мисс.
— Кто это сказал?
— Хозяин, мисс.
— Чушь. Он сказал, мне можно ходить где угодно.
— В доме, мисс.
— Я хочу выйти в сад.
— Но вам нельзя…
Терри не договорил. В дверях гостиной появился Беннет и произнес:
— Пусть идет. Я сказал, не чинить ей препятствий.
— Доброе утро, — ехидно поприветствовала его Аннабэл и открыла дверь.
Терри и Майк обменялись паническими взглядами.
Оказавшись в саду, девушка огляделась по сторонам. Она бывала здесь и неоднократно, но до сих пор ее знакомство с этим местом ограничивалось только поверхностным наблюдением. Честно говоря, очень поверхностным. До сих пор ее совершенно не интересовало ничего, кроме того, как поскорее отсюда убраться. И теперь Аннабэл решила наверстать упущенное.
Она прошлась по дорожке, рассматривая окрестности и находя, что здесь все немного запущено. Собственно говоря, ее это и не удивляло. С ее появлением в этом доме слуги больше думали о том, как бы ее охранять, а не о том, что нужно хоть изредка заниматься домашним хозяйством. Пройдя мимо приснопамятной помятой клумбы, на которую она не так давно рухнула из чердачного окна, Аннабэл хмыкнула, отметив, что хоть ее и подправили, но цветы оказались погублены безвозвратно. Что и неудивительно, если учесть, что на нее свалилось нечто столь тяжелое, как человеческое тело. Пусть оно и не из самых тяжелых, но явно не для цветов.