В понедельник я вижу Карсона на физике, но мне удается уклониться от общения с ним. Во вторник на химии я понимаю, что не смогу постоянно его избегать, поэтому сажусь как обычно рядом и стараюсь вести себя так, словно в пятницу ничего не произошло. Он немногословен, но смотрит на меня как-то иначе. Как будто жалеет из-за того, что узнал и увидел на вечеринке. И меня это бесит.
Когда занятие заканчивается, я, не надевая пальто, выбегаю из аудитории, спускаюсь по лестнице и выхожу на улицу. Не хочу слушать нотации Карсона о том, что Гаррет опасен, агрессивен и жесток, поскольку именно так он и думает после происшествия с Блейком.
После обеда я отправляюсь в лабораторию и прихожу к самому началу урока. Карсон уже разбирается с оборудованием.
— Сделать реактив или сама приготовишь? — В руках Карсона колба, в которую он уже налил один из реагентов для химического опыта.
— Сама.
Он, не отводя глаз, наблюдает за тем, как я подхожу к столу с остальными необходимыми реактивами, а потом возвращаюсь на наше рабочее место и включаю газовую горелку. Почему он так пристально на меня смотрит? Думает о попытке изнасилования?
Зря все-таки Гаррет ему рассказал. Знаю, он сделал это не ради того, чтобы поставить меня в неудобное положение, а потому, что разозлился и захотел объяснить свое поведение. Я все понимаю. Но все же предпочла бы, чтобы он промолчал.
— Как все прошло со Сиеррой тем вечером? — спрашиваю я, надеясь отвлечь Карсона от мыслей, из-за которых он вот так на меня смотрит.
— Хорошо. Она познакомила меня с разными людьми. В основном со своими школьными друзьями. Из школы, в которую ходил Гаррет.
— Да, из той школы сюда поступило много ребят.
— Я услышал о Гаррете кое-что интересное.
Я выливаю реагент в колбу и начинаю перемешивать химическую смесь.
— Невежливо обсуждать человека у него за спиной. И чтобы ты знал, Сиерра может обманывать. Она выдумывает истории, которые не имеют с реальностью ничего общего.
Карсон заглядывает в лабораторную методичку.
— Не перемешивай сразу. Надо, чтобы она минут пять постояла.
— Ой. — Я вынимаю мешалку и ставлю колбу на стол.
— Наверняка Гаррет уже все про себя рассказал тебе, да? Вряд ли ты чего-то не знаешь о нем.
Он будто подразумевает, что у Гаррета есть какие-то мрачные тайны, которые мне неизвестны. Меня до ужаса раздражает, что Карсон относится ко мне, как к наивной маленькой девочке, которая понятия не имеет, во что ввязалась.
Разговор об этом обязательно закончится ссорой, поэтому я меняю тему.
— Как тебе Сиерра?
— Если ты спрашиваешь, не собираюсь ли я с ней встречаться, то нет. Она не в моем вкусе. Слишком поверхностная. Интересуется только своей внешностью и деньгами.