Я не останавливаю ее. Она все равно поступит по-своему, хочу я этого или нет. Кроме того, было бы и впрямь неплохо получить на лето бикини.
— Мне пора к Шону. Тебе помочь перенести эти вещи в твою комнату?
— Нет, я сама справлюсь. Еще раз спасибо за все это. Я словно получила полностью новый гардероб.
— Бесплатные вещи — это одно из преимуществ присутствия в семье знаменитости.
Вернувшись к себе, я начинаю примерять обновки. Новые вещи — это прикольно. Пока я росла, вся моя одежда была из благотворительных магазинов.
Сначала я надеваю джинсовую юбку с красной футболкой.
— Джейд, ты здесь? — Гаррет стучится в дверь.
— Да. Заходи. — Я поправляю юбку, когда он входит в комнату. — Привет. Хочешь пойти пообедать или что?
Закрыв дверь, он окидывает меня долгим взглядом.
— Скорее «или что». Где ты взяла новую одежду?
— Ее отдала сестра Харпер. Правда, юбка — это от самой Харпер. Подарок на Рождество. Тебе нравится? — Я кружусь на месте.
— Нравится ли мне? Ты издеваешься? Я в восторге. — Он ведет меня к кровати, садится и тянет меня к себе на колени. — Юбки — это просто офигенно. — Он проводит рукой вверх и вниз по моим голым ногам.
Я смеюсь.
— Не знала, что они тебе так нравятся. Мне подарили еще одну. Хочешь посмотреть?
Я собираюсь встать, но он удерживает меня и целует, а его рука тем временем проскальзывает мне под юбку прямо к трусикам. Понятно теперь, почему ему нравятся юбки.
— Гаррет, ты не хочешь увидеть вторую юбку?
— Удивишь меня в следующий раз. Сейчас мне нравится эта.
Он снова целует меня и укладывает на кровать. Его рука поглаживает мое бедро прямо под юбкой.
— Черт, Джейд, — говорит он, тяжело дыша. — Не могу поверить, что ты никогда раньше не надевала их для меня.
Судя по его реакции, шалости с юбками нравятся ему не меньше шалостей в душе. Кто знал, что простая юбка сможет вот так его завести? Это заставляет меня задуматься над тем, что еще ему нравится.
После того, как мы заканчиваем то, что теперь Гаррет называет «секс в юбке», я снова надеваю свою привычную одежду.
— Я определенно накуплю тебе больше юбок, — говорит он, наблюдая, как я убираю обновки. — Не забудь поблагодарить Харпер за меня.
— Еще она привезла мне сарафаны. — Я беру один — короткий, на тоненьких лямках — и показываю ему.
Гаррет улыбается.
— Пусть теперь только Харпер подбирает тебе всю одежду.
Я убираю сарафан назад в шкаф.
— Она хочет, чтобы ее сестра прислала мне бикини на лето. Не помню, чтобы я когда-нибудь надевала бикини.
— Когда ты их получишь, я жду показ мод.
— Слушай, а ты уже позвонил тому агенту по недвижимости? — Я подхожу и сажусь рядом с ним на кровать.