Теперь они поднимались по склону, задыхаясь, в то время как свет ослабевал почти с каждым шагом, а небо у них над головой приобретало всё более глубокий оттенок синего цвета.
Наконец они взобрались на вершину, и Блейк обернулся назад, чтобы обозреть равнину, где в полном одиночестве расположилась машина Салливэна и его приспособления.
— Что ты ищешь? — не унималась Сара.
— Ты ничего не видишь? — спросил Блейк, внимательно оглядывая землю внизу.
— Нет, — упрямо покачала головой Сара. — Ничего, кроме джипа Салливэна, нашей машины и оборудования.
— Увеличь обзор, — посоветовал ей Блейк с загадочным выражением лица. — Действительно ничего не видишь?
Взгляд Сары бродил по пустынной равнине.
— Нет, только камни.
— Верно, — подтвердил Блейк, — камни. Но если ты посмотришь получше, то увидишь линии, образующие нечто вроде периметра. А захоронение находится более или менее в центре этого прямоугольника...
Сара начала рассматривать равнину более внимательно и, хотя солнце уже почти полностью спряталось за горизонтом, заметила четыре камня по углам большого прямоугольника и линии между ними, почти чётко очерчивающие наружные границы геометрической фигуры.
В этот момент ночная хищная птица покинула своё гнездо на отдалённом пике впадины Митцпе и взмыла в центр неба, чтобы стать полноправной властительницей ночи.
— Ты знал об этих знаках на земле? — полюбопытствовала Сара.
— Здесь повсюду знаки: на земле, на скалах. Есть наскальные изображения, выложенные рядами камни, язык, остававшийся немым до этого момента. Я зарисовал большое количество их в те минуты, которые оставались свободными от раскопок... Теперь пробил час вернуть им значение... Скажи, у тебя есть Библия в твоём вагончике?
— Библия?
— Ну да.
— Я не очень религиозна, Уилл. Боюсь, что никакой Библии нет... Но возможно, она есть у Поллэка: хоть он и старая свинья, но святоша, если я правильно поняла.
— Попроси её у него, она мне нужна. Я потом всё объясню. А теперь пошли, спустимся и посмотрим, как продвигается работа...
Они подошли к Салливэну, который в этот момент опорожнял бадью.
— Похоже на то, что рабочие заканчивают свою работу, — с видимым удовлетворением отчитался он, — бадья наполовину пуста.
— Я спущусь, — деловито произнёс Блейк.
Он спустился с помощью лебёдки и удостоверился, что завал теперь почти полностью убран: рабочие очищали панель вениками. Их бороды и лица были белыми от невидимой пыли, которая плавала в неподвижном воздухе.
— Когда закончите, — распорядился он, — отключите вытяжное устройство, но не снимайте ткань с лица: в воздухе слишком много пыли.