— Подожди, посмотри-ка, что я нашла, — воскликнула Сара. И показала ему прозрачный пластиковый конверт, спрятанный во внутреннем кармане куртки, надетой на ней.
В конверте лежали два листка на арабском языке с их фотографиями.
Блейк прочитал их:
— Тут говорится, что мы — шпионы «Моссада», заброшенные для подготовки повторной оккупации Синая Израилем.
— Но это абсурд, — возмутилась Сара. — Со мной сыграли дурную шутку во имя каких-то чёртовых государственных интересов... Если мне удастся выбраться из этого бардака, то кому-то придётся дать мне убедительные объяснения.
Они запустили двигатель и поехали, но через некоторое время рация закаркала по-арабски:
— Абу Шариф вызывает «Льва пустыни», отвечайте, приём.
Блейк и Сара переглянулись с недоумённым выражением, в то время как радиопередатчик повторял одну и ту неё фразу. Блейк взял микрофон:
— «Лев пустыни» отвечает Абу Шарифу, слушаем вас.
Последовало несколько мгновений неуверенности со стороны вызывающего, потом голос сказал:
— Какие новости, «Лев пустыни»?
— Лев поймал свою добычу: газель и козерог попали ему в когти. Задание выполнено. Приём.
— Очень хорошо, «Лев пустыни». Возвращайтесь на базу. Приём окончен.
Блейк испустил глубокий вздох облегчения.
— К счастью, у этого радиопередатчика плохая защита и полно помех, они не должны узнать чужой голос.
— Но где ты выучился так говорить по-арабски, да ещё выражаться таким цветистым стилем?
— Я провёл больше времени в Египте, чем в Чикаго.
— И из-за этого твоя жена ушла от тебя? — полюбопытствовала Сара.
— По-видимому. Или, возможно, имела кого-то другого. Я никогда не хотел допустить такой вероятности, но, в сущности, почему бы и нет?
— Потому что ты не заслуживаешь этого, — с убеждением сказала Сара. — Потому что ты — необыкновенный человек.
— Мягкосердечный Кларк Кент, который превращается в Супермена. Не строй себе иллюзий: это всего лишь вопрос окружающей среды. Как только я вернусь в Чикаго, если мы когда-нибудь попадём туда, то опять стану Кларком Кентом. Или того хуже.
Он инстинктивно пошарил в карманах:
— Кто знает, курил ли этот выродок. — Блейк обнаружил пачку египетских сигарет. — Курил всякую гадость. Но это лучше, чем ничего, — удовлетворённо заявил он, поднося к сигарете огонёк своей зажигалки.
Они ехали довольно долго, но встретили всего несколько армейских машин, которые приветствовали их сигналом клаксона, а к вечеру прибыли к воротам Исмаилии. Блейк, поискав, нашёл укрытие за возвышенностью, снял номерные знаки и закопал их; потом оба переоделись и направились в город.