— Нет! — запротестовал Блейк. — Если трос порвётся, ударом обрывка тебя может убить!
— Одна миля! — надрывалась Сара с вершины холма.
— Другого выхода нет! — воскликнул Селим, давая задний ход.
Но пока он готовился к тому, чтобы разогнаться, Блейк остановил его.
— Подожди, — попросил он его, — всего одну минуту. Помоги мне снять заднюю дверь.
Селим вышел из автомобиля и помог археологу снять с петель крышку багажника, потом они установили её между двумя бортами за сиденьем.
— Это защитит тебя, — промолвил египтолог, усаживаясь рядом с водителем.
— Нет, доктор Блейк, уходите!
— Газуй, говорю тебе! Кто-то же должен поддерживать дверцу, иначе она упадёт при первом же толчке. Газуй, чёрт возьми, газуй!
Селим надавил на педаль газа, двигатель взревел, и автомобиль заскрёб каменисто-песчаную почву, внезапным рывком сорвавшись с места. Водитель включил вторую и через несколько метров третью передачу, отпуская педаль сцепления и максимально нажимая на акселератор; в это время Блейк обеими руками изо всех сил вцепился во внутренние выступы дверцы. Буквально на долю секунды трос натянулся, и трёхтонное инерционное усилие, запущенное со скоростью семьдесят километров в час, разорвало трос как былинку. Обрывок раскрутился в воздухе, щёлкнув подобно плети, и с неистовой силой хлестнул по металлическому щиту. Блейк завопил от боли, отпустив своё защитное приспособление и скорчившись на сиденье от сразившей его судороги, а дверца с грохотом упала назад на багажник.
Селим повернулся обратно и немного выждал, пока ветер не унёс пыль и дым горящей резины, потом воскликнул:
— Ворота открылись, доктор Блейк!
Учёный попытался подняться, превозмогая острую боль в кистях рук, и увидел Сару, которая неслась вниз по склону холма ко входу, заходясь в исступлённом крике:
— Скорее, скорее, они подъезжают, беги, Уильям Блейк, Бога ради, беги!
Блейк вышел из автомобиля и заковылял к ангару. Подойдя, он увидел, что Сара уже сидит в кабине «фалькона» и запускает двигатели.
— У меня повреждены запястья! — завопил он, чтобы перекричать шум моторов, показывая окровавленные кисти рук. Сара поняла, заглушила двигатель, открыла дверцу и с силой втащила его внутрь, пока учёный стискивал зубы, чтобы не орать.
Блейк кое-как взобрался на сиденье, а Сара поспешно заняла своё место пилота, ухватилась за рычаг переключения передач и включила его, направляя самолёт на взлётную полосу.
— Остановись, — гаркнул во всю мочь Блейк, — остановись! Сумка Олсена, папирус! Я оставил его в машине у Селима!
— Ты сошёл с ума! — взвизгнула Сара. — У нас больше нет времени!