— Блейк, проклятие, скажите мне, где...
Блейк повесил трубку и, повернувшись к Хуссейни, спросил безразличным тоном:
— Ещё кофе, Омар?
Хуссейни медленно осел на стул и опустил глаза, замкнувшись в молчании, казалось, навечно воцарившемся в маленькой пустой комнатке. Когда он поднял их, они были полны слёз.
Он засунул руку во внутренний карман пиджака и вынул оттуда маленькую чёрную коробочку:
— Здесь копия программы, которая задана в компьютер, и она должна всегда находиться при мне в том случае, когда я вынужден удаляться от основного компьютера. Больше я ничего не знаю.
— Она подключается к телефонной сети?
Хуссейни утвердительно кивнул головой:
— Кабель находится внутри. Ты также найдёшь там маленькую пластиковую схему, которая содержит ключ.
Блейк открыл коробочку и увидел схему: на неё была нанесена надпись из клиновидных знаков, которые составляли слово «Nebuchadrezzar» — «Навуходоносор».
— Спасибо, Омар, ты совершил правильный поступок. А теперь будем надеяться, что удача улыбнётся нам, — сказал Блейк, позвонил в оперативный центр и попросил к телефону генерала Хукера.
— Генерал, я заполучил вспомогательную схему, включите ваш телефон на громкоговорящую связь, необходимо, чтобы меня слышал ваш техник-вычислитель: итак, кажется, мы имеем дело с очень мощным и хитроумным переносным компьютером. Сейчас я подключу его к телефону: соедините линию с центральным компьютером. Как только у вас запросят ключ доступа, нажмите «home» и увидите надпись из клиновидных знаков. Щёлкните мышью по этой надписи, и программа откроется... Генерал, распорядитесь прекратить транслирование этого ритма. Мы в нём больше не нуждаемся. Желаю удачи.
Он сидел и наблюдал за светодиодами, которые на крошечном экране сигнализировали о потоке информации, текущем через телефонный кабель.
— У тебя ещё есть кофе? — спросил Хуссейни.
— Конечно, — заверил его Блейк, — и курево тоже.
Учёный налил ему кофе и зажёг сигарету.
Они сидели в молчании лицом друг к другу в комнате, которая начала прогреваться, слушая стук дождя по помутневшим оконным стёклам. Блейк бросил взгляд на часы: до начала апокалипсиса оставалось девяносто пять минут.
Хуссейни трясся: ни накидка, покрывавшая его плечи, ни горячий напиток не могли одолеть холода, завладевшего его душой.
Внезапно светодиоды на миниатюрном компьютере погасли: передача была завершена. Блейк отключил устройство от сети и включил телефонный аппарат.
Он выждал ещё несколько минут и потом перезвонил:
— Это Блейк, что нового? Да, говорите... Я понял: заброшенная фабрика на перекрёстке между скоростной автострадой Стевенсон и дорогой Дэна Райана. Нет, это недалеко от того места, где я нахожусь. Мы можем встретиться на парковке «Мак-Кинли Парк» через полчаса. Согласен, генерал, увидимся там. — Он повесил трубку и повернулся к Хуссейни: — Они обнаружили бомбы. Та, которая должна взорваться в Чикаго, находится поблизости от перекрёстка между автострадой Стевенсон и дорогой имени Дэна Райана, на заброшенной фабрике компании «Подшипники Гувера». Её охраняют три вооружённых террориста. Один из них, единственный, который не носит маску на лице, засел в кабине подъёмного крана, на высоте тридцати метров. Он вооружён пулемётом... Тысячи людей проезжают мимо, спасаясь бегством из города. А под рекой Чикаго проходит туннель. Если бомба взорвётся, ужасная катастрофа неминуема. Не двигайся с места. Я вернусь, чтобы забрать тебя.