Замечтавшись, не сразу заметила прислонившегося к стене рядом со мной мужчину.
— Алири не обижает тебя, прекрасное создание? — перегар ударил в лицо, вынуждая подальше отодвинуться от гостя.
— Не имею права обсуждать или осуждать поступки хозяина. — коротко ответила ему. «Прекрасное создание»… брагу орков что ли тут попивали? Я, конечно симпатичная, но вряд ли кто-либо из даконьей расы позариться на обычную человечку, еще и из обслуги. Да и больно надо, неприятностей мне еще в лице чешуйчатых не хватало.
— Ты такая хрупкая, словно первый весенний цветок… — загребущие ручонки потянулись к моей талии.
— Извините, думаю, мне лучше уйти. Если что-то понадобиться, управляющий снова вам кого-нибудь пришлет. — сделала еще одну попытку покинуть гостей.
— Нас устраивает то, что есть. — ухмыльнулся этот хмырь, призывно глядя на своих друзей.
Не успела пискнуть, как была прижата к стене сильными руками одного из чужаков, второй грубо обхватил грудь.
— Отпустите пожалуйста, для подобных действий существуют специально нанятые девушки. — пыталась отвечать как можно холоднее. Но разве меня кто-то слушал?
Когда по щекам скатились первые слезы бессилия, платье было наполовину порванным, а в мыслях я прощалась с девичьей честью, дверь в комнату с грохотом открылась.
Холодные глаза хозяина и размашистые шаги навстречу к гостям, все, что я успела уловить, падая в спасительные объятия беспамятства.
— … и все на себя, Ви. Ну зачем? — где-то вдалеке послышался голос Алексии. — Какая же я глупая. — с каждым словом голос все приближался, пока я не открыла глаза, и не обнаружила себя в постели. Сидящая рядом подруга беспокойно крутилась на табурете рядом.
— Что произошло? — хриплым голосом решила все сразу для себя прояснить.
Она рассказала, что беспокоилась, оставив меня с нетрезвыми мужчинами, поэтому сразу обратилась за советом к Варлею.
— Он быстро понял, что к чему. Только вот прав мешать гостям у него нет, потому и обратился к нашему лорду. — так вот, кому я обязана вмешательством хозяина, — Тот устремился к покоям так быстро, и с таким выражением лица, что я даже не рискнула бежать за ним. — Лекси тут же состроила серьезную мину, пытаясь изобразить лорда Алири. Не выдержав, я захохотала, чувствуя, как меня накрывает облегчение от того, что помощь подоспела во время.
Когда я потеряла сознание, именно хозяин отнес меня в комнату для прислуги, где уже надо мной щебетали остальные. Лекси всем раструбила что случилось, объясняя сложившуюся ситуацию. Оттого к лицу подступили краски, ведь теперь каждый будет знать, что моя честь частично поругана. Ох уж Алекксия, удружила… И пусть она долго извинялась, что была в панике и просто-напросто не подумала о такой щекотливой детали, это ситуации не изменило.