Часовщик с Филигранной улицы (Полли) - страница 69

– Нет, тогда бы меня звали Кэйко. А я – Кэйта. Твоя идея о грамматическом обозначении пола субъективна и национально обусловлена.

– Что это значит? – огрызнулась она.

– Бестолочь, – сказал он. – Занимайся своим делом.

Она фыркнула, но повиновалась.

– Для чего это? – спросила она.

Мори уже надел было очки, но теперь снова их снял.

– Ты замечала, что, когда заводишь пружину, а потом отпускаешь, чтобы она раскрутилась, то сначала она делает это быстро, а потом замедляется? – спросил он.

Она кивнула. Таниэль тоже внимательно слушал.

– Пружины регулируют ход часов. Нельзя, чтобы часы сначала спешили, а потом стали отставать. И вот, если ты намотаешь эту цепь на пружину, а другой ее конец намотаешь на конус – заводной барабан, – часы будут идти равномерно. Современные часы устроены по-другому, поэтому сейчас почти никто не делает такие цепи. Кроме того, даже если кто-то и захочет, он вряд ли сможет сделать цепь. Уж очень у нее крошечные звенья. Я за час сумел сделать только четыре звена.

– А Шесть может сделать сто пятьдесят, – расплылась в улыбке довольная Шесть.

Мори снова водрузил на нос очки.

– Кэйта впечатлен.

Он посмотрел на Таниэля и поднял брови, как бы спрашивая, почему он до сих пор стоит и даже не снял шляпы.

– Простите, я следил за вашими объяснениями.

– Вы что-нибудь понимаете в механизмах?

– Я… иногда налаживаю телеграфные аппараты.

– Садитесь, – сказал Мори и, когда Таниэль сел, разложил перед ним полусобранный часовой механизм, пружину и шесть или семь шестеренок. Он осторожно разъединил шестеренки и показал Таниэлю, как крепить их на оси, каким образом они сопрягаются и как их шлифовать. Он наклонился к Таниэлю, и тот ощутил исходивший от его кожи и одежды запах лимонного мыла. Тембр его голоса и втекающий через открытую дверь теплый летний воздух заставили Таниэля мысленно перенестись куда-то далеко от Лондона. Когда он поднял глаза, ему странно было увидеть за окном средневекового вида улочку и остановившийся у обочины черный кэб.

– О, это Фэншоу! – воскликнул он.

Шесть явно заинтересовалась, и Мори пихнул ее:

– Нельзя!

– Я ничего не сделала!

– Иди поиграй в саду, если не хочешь, чтобы тебя арестовали и отослали в Австралию.

– В саду нечего делать, – заныла она.

– Ну знаешь, в саду есть кошка, феи и лейка. Тебе уже пять лет, придумаешь, что с ними делать.

– Феи? – повторила она, подняв на него глаза.

– Хм?

Фэншоу еще не успел подойти к дверям, а Шесть уже выскочила из комнаты.

– Она ведь, наверное, огорчится, не найдя фей? – сказал Таниэль.

– Я сделал несколько, так что найдет.