Бесс-фракиец (Khoel, Морозов) - страница 76

Где-то на грани восприятия Бесс отметил, как что-то огромное приблизилось к нему — мощное ребристое тело плавно придвинулось, распахнуло длинную зубастую пасть.

Воину было всё равно: если это конец, то так тому и быть. У него не было ни сил, ни желания сопротивляться.

Пасть захлопнулась совсем рядом с ним, так и не достигнув цели. Туша крокодила вдруг резко дернулась — и мигом позже застыла. Из загривка рептилии выросло длинное древко. Кто-то подошел, оттащил тушу в сторону, выдернул копье, произнеся несколько отрывистых слов.

Но Бесс их уже не слышал: для него, лишь теперь, закончилась эта ночь. Самая долгая и страшная ночь в его жизни. Ночь демона.

12. Философ

Бесс открыл глаза. Первым делом он увидел высокий белый потолок какого-то просторного, молчаливого покоя. Оглядевшись, понял, что лежит на широком мягком ложе, накрытый белоснежной простыней. От попытки привстать невыносимо заныло всё тело. Выдохнув, воин снова откинулся на постель. Раны его, кажется, были чем-то обработаны и туго перевязаны льняными бинтами. Кругом колыхались белые полупрозрачные занавески. Из-за одной из них к нему неслышно вышла молодая смуглая женщина — изящная, темноглазая, с узкогорлым кувшином в руках и с прической из замысловато уложенных на голове черных косиц. Голубом калазирис плотно облегал красивую фигуру. Эта одежда не могла скрыть признаков беременности, хотя девушка сохраняла плавность и грациозность движений: словно умелая танцовщица, бесшумно подошла к столику у ложа больного, наклонила кувшин, стала наполнять стоявшую на столике расписную чашу. Голова ее была отклонена чуть вбок, глаза были печальны.

При взгляде на женщину, Бессу вдруг вспомнилось, что у египтян небесно-голубой цвет одежды — это знак траура. Он подумал о Венари — и зажмурился от боли, которую принесла мысль о том, что больше никогда её не увидит.

Женщина поднесла ему чашу, произнеся по-гречески, с едва заметным, как у всех местных египтян, акцентом:

— Вот. Выпей это, воин. Здесь лекарство. Поверь, тебе от него полегчает.

Бесс быстро перехватил пальцами ее запястье, чуть не расплескав питье из чаши.

— Где я? — едва выговорил он пересохшими губами.

— Среди друзей, — спокойно ответила она, легко высвобождаясь из его ослабевшей руки. — Это — врачебный покой Александрийского Серапейона. Тебя принесли сюда четыре дня назад. Всё это время ты метался в бреду, как безумный, но теперь, кажется, идешь на поправку. Здесь тебе нечего опасаться, Бесс Фракийский. Наш народ благодарен человеку, который избавил Александрию от даймона-убийцы, и лучшие врачеватели поставят тебя на ноги.