Рискованное турне (Майерс) - страница 26

– Я за этим прослежу, – пообещал тот.

Не успел доктор выйти из палаты, как туда ворвалась медсестра в строгой форме и с длинными тонкими косичками, собранными в высокий хвост на макушке.

– Я отключу все датчики и помогу вам одеться, – пояснила она и сердито покосилась на Саймона. – А вы можете тем временем выпить кофе в коридоре. Похоже, вам он не помешает.

Саймон вышел из палаты, и Энди испытала острое желание вернуть его, но подавила этот порыв.

– Он всю ночь от вас не отходил, – доверительно шепнула медсестра, отсоединяя трубки и выключая технику. – Просидел всю ночь на этом стуле, сверлил взглядом каждого, кто к вам подходил. Я видала прежде излишне заботливых мужей, но он превзошел всех. Видно, профессиональное.

Медсестра наложила повязку на ранку, оставшуюся на месте иглы капельницы.

– На этом все, – сказала она. – Ваша одежда в шкафчике в ванной. Если хотите, можете принять душ. Вам потребуется помощь?

– Нет, спасибо.

– В ванной есть кнопка вызова, если вдруг вам что-то понадобится. Впрочем, вам всегда может помочь муж.

Медсестра снова выскочила из палаты, а Энди поковыляла в ванную. Против воли представила, как Саймон помогает ей раздеться и вымыться! – И эти мысли неожиданно вызвали у нее дрожь возбуждения. С чего бы это?

Через двадцать минут Энди вышла из ванной, посвежевшая после душа, в брюках, футболке и в ботильонах. Настроение поднялось, она взбодрилась, и будущее представлялось ей уже не таким пугающим.

Саймон снова сидел на стуле у постели. Он вручил ей чашку кофе.

– Если не любишь кофе или тебе его нельзя, могу принести что-то еще, – тут же сказал он. – Чай, молоко или сок.

– Нет, кофе подойдет.

Она пригубила горячего напитка. В него щедро добавили сливок и сахара – точно так, как она любила.

Саймон окинул взглядом палату.

– Нужно еще что-то собрать?

Она покачала головой:

– Нет. Что будем делать теперь?

– Вернемся в отель за твоими вещами, – ответил полицейский.

Он открыл шкаф и снял с вешалки длинную шубу из искусственного меха под норку.

– Надень. На улице холодно. Сегодня обещали снег.

Эта шуба была подарком пророка. Ее вид просто кричал о роскоши. При одной мысли о том, чтобы облачиться в нее, у Энди по спине побежали мурашки.

– Ну же. – Саймон расправил перед ней шубу. – Тебе сейчас нельзя мерзнуть.

Сглотнув, Энди кивнула. В конце концов, вещи – не главное, как учил их пророк. Между тем сам Дэниел носил дорогую дизайнерскую одежду и, путешествуя, жил в роскошных апартаментах, а его последователи зачастую ютились в заштопанных палатках и старых фургонах. Как она раньше не замечала этих противоречий?