- С головой, – Себастьян показал на второй стол, заваленный провиантом. – Я даже попросил этого... как его... в общем, местного управляющего, ничего больше пока не привозить. И так кладовые с ледником доверху забиты. Богатая страна, скажу я вам, сир. Очень богатая...
- Ваше сиятельство! А я вас ищу... – на кухню ворвался Ванятка. – Прикажете одеваться?
- Поешь сначала.
Но едва мальчик подошел к столу, в поварне появился фон Штирлиц.
- Сир, там прибыл какой-то местный священник. Если снаружи его сюда пропустили, значит важная птица.
- Чего хочет?
- Мастер Фен говорит, что он к вам с посланием от местного епископа.
Епископа? Как-то мелковато.
- Может, mitropolita?
- Точно, сир! Этого самого, mitropulitiya, – немец согласно закивал. – Вроде как приглашают вас нанести ему визит.
Я слегка озадачился. Эвона как. И что может означать приглашение нанести визит к самому митрополиту всея Руси? А не аукнется мне... Хотя, если приглашает, значит знает, что делает. Церковного иерарха такого уровня вряд ли назовешь глупцом, и он не станет открыто противопоставлять себя государю. Скорее всего, это уже начался этап первоначальных встреч, где заезжего фрязина будут прощупывать, перед государевой аудиенцией. А церковники очень хорошо разбираются в людях. Опять же, у меня перед русской церковью заслуга имеется, так что могут звать, чтобы просто отблагодарить. Как не крути придется встречаться. Но только после завтрака и утреннего моциона.
- Пусть ждет...
Посланец от митрополита обманул мои ожидания. Предполагал, что он будет неряшливым полуграмотным и нагловатым монашком, но гость оказался полной противоположностью. Высокий и атлетически сложенный, умное породистое лицо, черты скорее нордические, чем славянские, ряса из дорогой качественного материала, умные глаза и аккуратно подстриженная борода – секретарь главы русской православной церкви, послушник Алексей – оказал на меня самое благоприятное впечатление. И не только внешним видом, но и своим отменным тактом с вежливостью.
- Княже, мне поручено передать вам послание от митрополита всея Руси, владыки Геронтия, – послушник говорил на академической латыни и первым из русичей обратился ко мне на «вы». – Владыка приглашает вас посетить его при первой появившейся возможности. – Послушник с легким полупоклоном положил на стол запечатанный свиток.
Я кивнул, сорвал печать и развернул лист хорошо выделанной бумаги.
Что тут у нас? Опять латынь, понимание которой, к счастью, досталось вместе с телом бастарда. Почерк каллиграфический, подпись Геронтия – какая-то невнятная закорючка, а содержание... можно не читать, его почти дословно уже изложил визитер. Приглашение личное, что не предполагает какой-либо свиты с моей стороны. Ну что же, это тоже никак не настораживает, вполне понятное условие.