— Завтра расскажешь, — борясь с желанием стукнуть паникера чем-нибудь тяжелым, чтобы снова потерял сознание, мрачно бросила лжемаркиза. — А сейчас поехали домой. Я устала.
Очевидно, вспомнив, с кем разговаривает, юноша стушевался. Морщась от боли в затылке, распахнул перед госпожой дверцу экипажа и помог ее светлости забраться внутрь. Вернувшись на козлы, дернул поводья, подстегнув одного из вороных скакунов маленьким хлыстом.
Карета помчалась по улицам, овеянным дыханием ночи, а правящий экипажем парень все ломал голову, что же произошло после нападения липовых разбойников и где пропадала маркиза.
Опаль немного волновалась, но к волнению этому примешивалось и радостное нетерпение. Сколько она не видела Морана? Со дня дуэли. Чувственные сны, еженощно посещавшие ее, были не в счет.
Девушка трепетала от одной только мысли, что вновь окажется в объятиях стража. Предвкушала, как будет наслаждаться его любовью, его ласками. А после, когда яд начнет действовать, откроет ему правду.
Горькую смертельную правду.
Когда карета остановилась возле двухэтажного отеля Ла Рийер, ее светлость, изнывая от нетерпения, не стала дожидаться помощи кучера. Подобрав пышные юбки, выскочила из кареты и поспешила в дом, переполненная радостным возбуждением. Не обращая внимания на приветствия слуг, стремглав взбежала по лестнице. Замерла на самой верхней ступеньке, гадая, где же находятся хозяйские покои.
У дверей, украшенных искусной резьбой, Опаль снова остановилась. А когда толкнула створки, поняла, что очутилась в будуаре маркизы. Из него прошла в смежную спальню и окинула комнату заинтересованным взглядом. В дальнем углу заприметила большое напольное зеркало. Опаль не сумела отказать себе в удовольствии еще раз полюбоваться на лицо заклятой соперницы. Которая наверняка сейчас скулит, как побитая собачонка, и молит о пощаде. А может, уже мечтает о спасительном забытье.
— Ваша светлость, господин, узнав, что вы вернулись, искал вас, — раздался за спиной звонкий голос служанки.
Д’Альбре улыбнулась. Все складывалось как нельзя лучше.
Обернувшись к курносой пышногрудой девице, жестом подозвала служанку к себе.
— Помоги-ка мне раздеться. И принеси все мои сорочки.
Присев в поклоне, служанка достала из шифоньерки сложенную аккуратными стопочками одежду для сна. Остановив свой выбор на фривольной полупрозрачной сорочке с глубоким декольте, отороченным по краю тончайшим кружевом, Опаль позволила себя раздеть. Велела распустить волосы. С пренебрежительной гримасой наблюдала за тем, как служанка вытаскивает шпильки из смоляной копны, которую ее светлость всегда находила слишком вульгарной. Как и пухлые, чересчур яркие губы Александрин. По мнению герцогини, истинная красавица, в жилах которой течет голубая кровь, обязана быть светловолосой, на худой конец — рыжей.