Зловещий человек (Уоллес) - страница 19

— Ладно.

— Если до вашего отъезда появится Кен, стреляй первым.

— Ясно.

— Он снова оскорбил меня! А потом приказал Барни выставить меня вон и не стесняться в средствах достижения этой цели! Негодяи выволок меня за шиворот на улицу и толкнул в канаву!

— Ого!

— Это Питеру даром не пройдет! Ты должен сейчас же лишить чести его дочь!

— Не выйдет.

— Ты что, вспомнил об обещании, которое дал Джейн? Выбрось из головы эту чепуху! Таких девчонок, как она, я найду тебе сотню!

— Она здесь.

— Ты с ума сошел? Зачем ты ее взял с собой?

— Это не я.

— А кто? Питер?

— Да.

— Гони Джейн в шею! Надо успеть втоптать Мари в грязь, пока не появился Кен!

— Ты хорошо все обдумал?

— Не волнуйся! Твой отец всегда знает, что делает. Джейн будет молчать: она сама боится полиции. А раз Джейн будет молчать, то Мэри — твоя жена. А жена не может свидетельствовать против мужа. Кроме того, мы с тобой все равно решили перебираться на континент. И пусть тогда Скотленд–Ярд выясняет какие угодно подробности нашей биографии, нам будет наплевать! И не забудь объяснить Мэри, кто такой ее отец. Если он придет ее защищать, то она не будет знать куда бежать: к нему или от него.

В трубке прозвучал торжествующий смех Эммануила.

— Действуй, сынок!

— Хорошо.

В течение всего разговора Мэри слышала только лаконичные реплики мужа и ничего не поняла.

Джеффри положил трубку и встал:

— Я сейчас вызову администратора и сниму еще один номер, — проговорил он.

— Для кого? — спросила Мэри.

— Для Лилы.

— Зачем?

— Ну… Все–таки… Сегодня такой день…

— Не надо. Пусть она ложится в другой спальне. Ведь нам достаточно и одной…

Мэри покраснела.

— Пусть будет так, как ты хочешь, — усмехнулся Легг, обнял ее и нежно поцеловал.

Затем он поднял девушку на руки и понес в ту спальню, где Лила раскладывала вещи.

Увидев Мэри на руках у Джеффри, Джейн тихо ахнула.

Она не верила своим глазам.

Легг положил девушку на кровать и обернулся к своей первой жене:

— Спасибо, Лила. Вы свободны.

У Джейн подкосились ноги и она не села, а скорее упала в ближайшее кресло.

В это время Джеффри уселся на край кровати и стал осыпать Мэри поцелуями.

— Так вот каков твой платонический брак, — прошептала несчастная Джейн.

Легг поднял голову и изобразил на лице удивление:

— Лила, вы еще здесь? Это просто неприлично! Неужели вы не понимаете, что вы тут лишняя? Оставьте нас вдвоем!

У Джейн потемнело в глазах.

Кровь бросилась ей в голову.

— Ты такая же подлая тварь, Джеффри, как и твой отец! — воскликнула она.

Изумленная Мэри приподнялась на кровати.

Девушка не узнавала свою горничную.

— Что с вами, Лила?