Стальные солдаты (Виланов) - страница 60

Хоть мы и сошлись на японском оружии, но стили и боевые приемы применялись со всего мира. Боккэны сталкивались и расходились. Каждый хитрый удар натыкался на блок или протыкал воздух. Пот уже начинал застилать глаза, когда капитан Аянами сделала шаг назад.

— Думаю ничья меня устроит.

— Согласен.

— Прекрасная техника. Буду счастлива повторить.

— Аналогично. Я ожидал многого, но ты превзошла все ожидания. Пару раз, я был на волосок от проигрыша.

— Ты тоже меня почти достал. А это говорит о многом. Мой учитель был лучшим в Японской Империи.

— Это заметно, — поклонившись мы выразили друг другу уважение.

Следующий день начался с необычного приглашения посетить горячие источники. К сожалению, ничего забавного не произошло. Никто не ошибся раздевалками или своей половиной парилки. Никаких случайных встреч в купальниках или полотенцах, несмотря на то что мы оказались в Японии. Так что я спокойно разомлел в горячей воде и позволил себе расслабится. Гармонию отличного времяпровождения прервал присоединившийся глава Мицуи Корп.

— Потереть спинку?

— Э-э-э… Господин Мицуи? — просчет психологического портрета показал минимальную возможность сексуальных отклонений у старикана. Похоже ошибся.

— Я шучу, капитан, — японец был в хорошем расположении духа и часто улыбался. — Прошу зовите меня просто по имени. Долгие годы в Европе повлияли на мое отношение к культуре обращения. Для моего слуха неоскорбительно опускать окончания в речи на японский манер.

— Хорошо. Идзиро… Можете звать меня просто Ханом.

— Вот и отлично, — устроившись рядом японец не стал оттягивать продолжение разговора. — Хотел бы сказать спасибо за то, что присмотрели за Юи. Вы нашли нужные слова для нее, и она успокоилась. Конечно мы не помирились, но мне легче зная, что дочь в порядке.

— Не стоит. Это моя обязанность как сослуживца, поддержать в трудную минуту.

— Наверное думаете, что я плохой отец?

— Нет, Идзиро. Я вас понимаю. Она же ваша дочь. Ваши волнения вполне адекватны. Стремления уберечь единственное чадо похвально, а не требует поругания. Для Аи… ммм… для Юи, это сложная ситуация. Но уверен все будет хорошо. Рано или поздно она поймет, что вы всего лишь заботитесь о ней. Компромисс достижим, тем более среди не чужих друг к другу людей.

— Я уже говорил, что вы мудры не по годам?

— Да, — лаконичный и в какой-то степени наглый ответ вызвал улыбку на лице старого японца.

— Скажите, капитан, что вы думаете о Юи? — немного подумав, Идзиро зашел с фланга.

— Она прекрасный пилот.

— Хан, я не о том. Что вы думаете о ней как о женщине? — от неожиданного вопроса, я чуть не пустил пузырьки в воду. Но благо смог собраться и ответить, как ни в чем не бывало.