Хозяин тишины (Ольховская) - страница 69

Да, мне следовало обратиться к ним, однако я боялась, что попросту не успею. Я не знала, где они сейчас, лишь смутно догадывалась; я даже не была уверена, где чья спальня находится в этом доме. К тому же, пробуждение и объяснения отняли бы время, которого, вполне возможно, у Гедеонова не было.

Мой недавний страх перед грозой был забыт, его место занял страх совершенно иной породы: более глубокий и осознанный страх того, что из-за меня будет потеряна человеческая жизнь. Я поддалась ему и позволила вести меня, потому что если бы я сейчас прислушивалась к доводам рассудка, то переложила бы всю ответственность на охрану.

Я наспех натянула то платье, в котором работала днем — оно висело на спинке кресла, а я была не в том состоянии, чтобы искать что-то другое. Что бы я ни выбрала, оно бы тут же намокло под дождем, так что какая разница? Такой жуткий ветер даже зонтики делал бесполезными.

Как я и предполагала, дом спал, гроза не потревожила никого, кроме меня и Гедеонова. Я и сама не заметила, как миновала длинные коридоры, лестницу, прихожую и через заднюю дверь выбежала в сад. Дождь словно ударил по мне — сильно, почти до боли, но я не позволила этому даже задержать меня, при всем своем волнении, я четко понимала, куда должна идти. За время работы здесь я исходила сад вдоль и поперек, изучила его, и сейчас это помогало.

Гроза превращала все вокруг в другую планету, такую, какими их показывают в фантастических фильмах ужасов. Черная безжизненная пустошь, звенящий электричеством воздух, холод и дождь, хищный ветер, бросающийся на меня с отчаянием голодного зверя… Отсюда хотелось уйти, и как можно скорее, но я продолжала упрямо двигаться дальше. Мне хватило минуты, чтобы замерзнуть и промокнуть до нитки, однако я напоминала себе, что Гедеонов был здесь гораздо дольше, и это давало мне сил.

Я боялась, что опоздаю. Что приду туда — а он уже мертв или ушел куда-то, и я не найду его в этой грозовой ночи. Такие мысли были и друзьями, и врагами одновременно. Они не давали мне отступить, но они же застилали мне глаза слезами, делая меня почти такой же слепой, как хозяин поместья.

Не знаю, сколько времени мне понадобилось, чтобы добраться из своей комнаты до середины сада; время в таких условиях меняло форму и скорость бега. Может, прошло пять минут, а может, целая жизнь, я не бралась сказать наверняка. В любом случае, Гедеонов дождался меня.

Он все так же стоял на коленях, в грязи, но уже не сжимал голову, его руки бессильно упали вдоль тела. Он тяжело дышал, он казался усталым и измучанным, как человек, который прошел через пустыню. Он даже не пытался подняться на ноги, хотя я видела, что ему плохо — его трясло от холода, он едва не задыхался, он то и дело оборачивался по сторонам, словно пытаясь что-то услышать. А что он мог услышать через эту грозу?