Разрушение (Рейсс) - страница 44

Я оттолкнула его, и мы встали в дюймах друг от друга, задыхаясь, как будто пробежали мили. Я не была готова. Мне хотелось большего от него, но я ничего не могла ожидать. Нет, если я не хочу его разрушить.

— Я не могу, — произнесла я.

Он улыбнулся.

— Нет. Не можешь. — Эллиот поцеловал меня в щеку, задержавшись на ней, и я знала, стоит ему возбудить меня еще больше, я окажусь на спине. Вместо этого он прошептал мне на ухо: — Не сегодня. — Он провел пальцем по моей челюсти и горлу, оставив кожу покалывать на месте прикосновения. — Для меня нет пути назад. Поэтому, когда я, наконец, сделаю то, что хотел с момента встречи с тобой, это будет конец. Больше никаких похождений.

Кивок, и я снова поцеловала его. Я не чувствовала себя цельной, не благодаря ему, а потому что выбралаего.

 

ГЛАВА 18


Фиона


В детстве у меня было одно место, где я чувствовала себя как дома. Где не ощущала на себе взглядов и подавляющего желания других превратить меня в кого-то. Я должна была быть совершенной, но для идеального наездника имелся свой свод правил, которым я могла с легкостью следовать и справляться с ними, когда слезала с лошади.

Я добралась до 110-ой, вниз по Ранчо Палос Вердес, где остался Снежок. Запах сена и лошадей напоминал мне о доме, и весь мир ускользал.

— Эй! — позвала я, увидев, как Линди вбивает колышек в землю перед конюшней.

— Фиона! — Она приблизилась и обняла меня. — Рада тебя видеть. Ты отлично выглядишь. — Линди была девушкой с кожей цвета слоновой кости и прямыми коричневыми волосами, длину которых не отпускала ниже плеч. Ей было только тридцать пять.

— Спасибо.

— Все последние вещи Снежка у меня здесь, собраны. — Она зашла внутрь, сапоги увязли в куче лошадиного навоза горчичного цвета. Будучи настоящим наездником, она даже не заметила этого.

— Что, прости? — спросила я.

— Я люблю эту лошадь, но она твоя, и то, что ты забираешь ее…

— Забираю?

— Вы, ребята, вообще общаетесь? Твой парень приехал и забрал ее час назад. Вчера я ездила в Лорел Каньон, и там все прекрасно.

— Да, — сказала я. — Да, конечно, прекрасно. Спасибо, Линди. Спасибо тебе за все.


 

ГЛАВА 19


Фиона


Мне нужно было напомнить себе, почему Дикон меня раздражал, потому что я уже простила его за Снежка. Мне нечего было предложить моей лошади, кроме пренебрежения.

Но дело было не в этом. Какого черта Дикон делал в Лос-Анджелесе? Он не мог оставить меня в покое ни на минуту. Кто вообще знал, каким проблемам вселенского масштаба он подвергал себя, оставшись присматривать за мной? По всей видимости, двадцать журналистов держали под арестом, и его команда должна была их спасти, но нет. Фиона была в беде. Поэтому он остался, чтобы привезти ее лошадь в его конюшни.