— Что кажется? — недовольно спросил Харакири, у которого начало портиться настроение. Он раскурил погасшую сигарету и вперил единственный свой глаз в Абдуллу. — Ты же знаешь, я не люблю вытягивать слова из собеседника. Если он начинает скрывать свои мысли, я предпочитаю отрезать ему язык.
— Я думаю, босс, что Барон скурвился.
— Ты отдаешь отчет своим словам?
— Я высказываю свое личное мнение, босс.
— Лады, давай твои аргументы. Если они окажутся слабыми, я тебе не позавидую. Барон — проверенный человек. Мой надежный заместитель.
— Я видел через оптический прицел, с какой заискивающей улыбкой Барон что-то рассказывал следователю. Я уверен, что он закладывал тебя и всех нас.
Харакири помрачнел. Больше всего он боялся предательства. Больше полиции и прокуратуры. Предатель в своей организации опасен тем, что наносит удар в спину и неожиданно. И тут нельзя медлить с противоядием.
— Может, Барон хитрил, отводил следователя в сторону. Он умелец по части головоломок.
— Не похоже, босс, — возразил Абдулла. Виски развязало ему язык. — Они сидели как приятели и пили кофе или чай. С таким лицом, какое было у Барона, сдают друзей. Я видел их лица через оптику очень четко. Как вас сейчас.
— Пока мне неизвестны ответы на кроссворд, загаданный Бароном, — с досадой бросил Харакири и вдавил дымящуюся сигарету в пепельницу. — Зачем ему было устраивать весь этот спектакль? Не проще ли было самому прикончить своего подчиненного. Что за игру он затеял? Посмотрим, что он сам скажет. Если действительно скурвился, то разрежем на гуляш и скормим собакам. Разыщи его немедленно. Иди.
— Слушаюсь, босс, — без особого энтузиазма ответил Белый Абдулла и покинул гостиную.
Настроение у Харакири испортилось. Но телохранители знали, как поднять ему настроение. Лу сказал с улыбкой:
— Не переживай, босс, из-за мелочей. Незаменимых заместителей не бывает. Тебе впору отдохнуть. Самое время навестить бордель. Мадам Агнесса наверняка приготовила тебе свеженькую девушку.
Харакири оживился, и глаз его маслено засверкал. Как у кота, преследующего кошку.
— И то верно, — согласился он, — надо отдохнуть. — Он энергично поднялся с диванчика и, предвкушая удовольствие, сладострастно потянулся. Что за птичку, нашла ему на сегодня управляющая борделем?
Тут некстати после короткого стука в дверь вошел Иван.
— Босс, к вам Дядя Джо и мадам Агнесса, — пробасил он, — по неотложному делу.
— Что у них?
— Не знаю, босс. Джо сердитый, а мадам перепугана.
— Впусти, — разрешил Харакири.
Вскоре вошли невысокий и полный, почти квадратный, мужчина лет пятидесяти, с красным лицом, похожим на кусок сырой говядины, и необъятных размеров женщина лет сорока, с узорчатой шалью на плечах. Она была на голову выше мужчины. Ухоженное лицо ее хотя и было далеко не первой свежести, но еще сохраняло привлекательность. Похоже, эта женщина в молодые годы была не из последних красавиц.